1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 # Film: Yolki (2010) # Délka filmu: 01:28:58 # Velikost souboru: 1464653824 B # Kódování: utf8 2 00:00:19,001 --> 00:00:24,172 Nemáme až tak mnoho svátků, které by slavila celá země. 3 00:00:24,433 --> 00:00:28,076 Patří mezi ně úspěšná hra ruských fotbalistů 4 00:00:28,176 --> 00:00:29,887 a Nový rok. 5 00:00:30,137 --> 00:00:34,266 Poněvadž druhý z nich slavíme daleko častěji, 6 00:00:34,767 --> 00:00:37,923 budeme mluvit právě o něm. 7 00:00:39,605 --> 00:00:45,111 Už se tak stalo, že se Rusko-maminka roztáhla po zeměkouli 8 00:00:45,153 --> 00:00:47,906 do devíti časových pásem. 9 00:00:48,156 --> 00:00:52,911 A ve chvíli, kdy se už ve Vladivostoku dojídá salát, 10 00:00:52,953 --> 00:00:56,532 v Kaliningradu ho teprve připravují. 11 00:00:56,863 --> 00:01:00,628 Právě zde, v nejzápadnějším městě, 12 00:01:00,670 --> 00:01:04,507 kde děti čekají dědu Mráze ze všech nejdéle, 13 00:01:04,549 --> 00:01:07,830 začal náš příběh. 14 00:01:12,891 --> 00:01:14,601 Ořeškine, no kde jsi? 15 00:01:16,395 --> 00:01:18,355 - Chceš pomoct? - Odpluj. 16 00:01:19,911 --> 00:01:21,226 Pomoz radši mně. 17 00:01:22,502 --> 00:01:23,680 Tak jo. 18 00:01:24,249 --> 00:01:25,321 Murom. 19 00:01:26,506 --> 00:01:27,698 Moskva. 20 00:01:27,900 --> 00:01:29,200 Archangelsk. 21 00:01:29,902 --> 00:01:30,910 Kaluga. 22 00:01:33,514 --> 00:01:36,541 - Ašchabad. - Jusufe, to není ruské město. 23 00:01:36,753 --> 00:01:38,502 Mám tam dceru, 24 00:01:38,543 --> 00:01:39,920 už nevěsta. 25 00:01:41,171 --> 00:01:43,348 Hele, už jde. 26 00:01:49,551 --> 00:01:51,946 Hrajeme na města, máš "N". 27 00:01:52,496 --> 00:01:54,005 Novosibirsk. 28 00:01:57,021 --> 00:01:58,231 Kiněšma. 29 00:01:58,994 --> 00:02:00,525 Cože? 30 00:02:00,567 --> 00:02:02,152 Sám jsi Kiněšma. 31 00:02:02,194 --> 00:02:03,445 Můj táta tam byl. 32 00:02:03,545 --> 00:02:04,545 Máš štěstí. 33 00:02:04,645 --> 00:02:07,783 Jak tam mohl být, když jsi říkala, že je v Ufě? 34 00:02:08,022 --> 00:02:09,785 V žádné Ufě, ale ve Finsku. 35 00:02:09,827 --> 00:02:11,912 V jakém Finsku? V Jakutsku. 36 00:02:11,912 --> 00:02:15,750 A můj otec mi poslal ananas v čokoládě. 37 00:02:16,110 --> 00:02:17,418 A nic neřekneš? 38 00:02:17,460 --> 00:02:19,576 - Sem s ním! - Hned je tady. 39 00:02:32,559 --> 00:02:35,604 Dívejte! Dívejte, co Komsomolka píše! 40 00:02:36,564 --> 00:02:39,483 Ruský prezident navštívil města na Volze. 41 00:02:39,525 --> 00:02:42,654 A zvláštní pozornost věnoval městu Kiněšma. 42 00:02:43,279 --> 00:02:44,911 Ale, ukaž. 43 00:02:46,867 --> 00:02:47,867 - Naval. - Odpluj. 44 00:02:47,909 --> 00:02:51,538 27. prosince odjel prezident do Soči na schůzku s primátorem. 45 00:02:51,580 --> 00:02:54,208 Dále. Tady - Ufa, Jakutsk, Finsko. 46 00:02:54,249 --> 00:02:57,670 30. prosince odjel prezident do Finska. 47 00:02:58,038 --> 00:02:59,137 Co to je? 48 00:03:00,339 --> 00:03:02,133 Všechno si vymyslela, 49 00:03:02,174 --> 00:03:03,843 má to z novin. 50 00:03:03,885 --> 00:03:08,775 Dívala se, kam jezdí prezident, a říkala, že je tam její otec. 51 00:03:09,516 --> 00:03:12,721 - A my jsme jí ještě záviděli. - Jak mohla? 52 00:03:14,762 --> 00:03:16,618 On je ale můj otec. 53 00:03:17,177 --> 00:03:18,433 Cože?! 54 00:03:19,179 --> 00:03:21,042 Nemohla jsem vám to prostě říct. 55 00:03:21,142 --> 00:03:26,028 Skvěle, tak ať tvůj tatíček, až bude dneska v televizi všem přát, 56 00:03:26,128 --> 00:03:28,442 řekne dcerce: "Varjo, ahojky!" 57 00:03:28,542 --> 00:03:30,917 Tohle se nedá říct do televize. 58 00:03:32,193 --> 00:03:33,875 No tak... 59 00:03:34,459 --> 00:03:36,169 Tak ať řekne... 60 00:03:37,690 --> 00:03:41,458 Důvěřuj dědu Mrázi, ale sám to nezvorej. 61 00:03:43,991 --> 00:03:47,431 Jinak s tebou nebude nikdo mluvit. 62 00:03:47,799 --> 00:03:50,625 Nikdo a nikdy. 63 00:03:55,062 --> 00:03:58,004 - Dobře. Řekne to. - Uvidíme. 64 00:03:58,104 --> 00:04:00,654 Vóva netušil, jak pomoci ubohé Varje. 65 00:04:00,754 --> 00:04:06,800 Cožpak je možné změnit novoroční projev ruského prezidenta? 66 00:04:10,726 --> 00:04:14,102 A ve stejné chvíli, na druhém konci země, 67 00:04:14,338 --> 00:04:16,929 v dalekém slunečném Jakutsku, 68 00:04:17,498 --> 00:04:20,421 člověk, který by mohl Vóvovi pomoct, 69 00:04:20,521 --> 00:04:22,510 odcházel ze sauny. 70 00:04:22,610 --> 00:04:26,388 Borisi Michajloviči, a ty nemáš strach, že tvoje Olja 71 00:04:26,488 --> 00:04:28,116 - půjde za jiným? - Proč? 72 00:04:28,216 --> 00:04:30,609 Nový rok bude slavit s někým jiným, 73 00:04:30,709 --> 00:04:34,438 a s kým slavíš, s tím pak budeš. 74 00:04:34,556 --> 00:04:37,773 Už půl roku nebyl Boris v Sankt-Petěrburgu 75 00:04:37,873 --> 00:04:39,501 a neviděl svoji nastávající. 76 00:04:39,601 --> 00:04:40,936 Haló, Oljo? 77 00:04:41,112 --> 00:04:42,693 Ahoj, ahoj. 78 00:04:43,252 --> 00:04:45,332 Oljo, neuhodneš, co se dneska stalo. 79 00:04:46,392 --> 00:04:48,807 Včera přijel do Ufy prezident. 80 00:04:49,121 --> 00:04:51,376 A naše akcie hned, hned, 81 00:04:51,476 --> 00:04:53,460 hned narostly o 12 pro... co ty... 82 00:04:53,502 --> 00:04:54,503 o 12 procent. 83 00:04:54,603 --> 00:04:56,146 Ale to není to hlavní. 84 00:04:56,246 --> 00:04:57,698 Hlavní je, že já... 85 00:04:58,288 --> 00:05:00,526 nepřijedu 20. dubna, 86 00:05:00,702 --> 00:05:02,508 ale už 4. března! 87 00:05:03,490 --> 00:05:05,568 Oljo, už jsme přece spolu tisíckrát mluvili, 88 00:05:05,668 --> 00:05:07,084 že to nedělám pro sebe, 89 00:05:07,815 --> 00:05:08,947 ale pro nás. 90 00:05:09,144 --> 00:05:12,773 Tenhle Nový rok oslavíš beze mě, ale já brzy přijedu. 91 00:05:12,873 --> 00:05:17,564 - A jak se budeme mít? - Všechno bude dobré. 92 00:05:18,624 --> 00:05:20,631 Poslal jsem ti na účet nějaké peníze, kup si něco. 93 00:05:20,731 --> 00:05:22,924 Něco nej, nej. 94 00:05:24,101 --> 00:05:25,682 Mimochodem, Nový rok budeš slavit sama? 95 00:05:26,065 --> 00:05:27,065 Ne. 96 00:05:27,575 --> 00:05:29,507 Ale neboj se, mám s kým být. 97 00:05:30,225 --> 00:05:31,599 To jest? 98 00:05:32,810 --> 00:05:35,839 Oljo, teď jsem nepochopil tvoji odpověď. 99 00:05:39,549 --> 00:05:40,607 Oljo, máš někoho? 100 00:05:40,707 --> 00:05:42,804 Borjo, promiň, vypadá to, že se mi vybila baterka. 101 00:05:44,142 --> 00:05:45,281 Oljo! 102 00:05:51,542 --> 00:05:53,054 Vybila se jí baterka. 103 00:05:54,546 --> 00:05:58,354 - Oljo! - Ať děláme, co děláme, nemůžeme se... 104 00:06:02,408 --> 00:06:03,218 No dobře. 105 00:06:06,304 --> 00:06:07,796 Ej, ej, účtárna! 106 00:06:08,750 --> 00:06:10,208 No tak? Kam jedem? 107 00:06:10,308 --> 00:06:15,194 S holkami jsme se rozhodli začít slavit. Půjdeš s námi, že? 108 00:06:15,294 --> 00:06:17,080 Stůj. Stůj! Stůj! Stůj! 109 00:06:17,571 --> 00:06:20,182 - Ty to... no... - Na letiště nebo co? 110 00:06:20,282 --> 00:06:22,792 Jo... ale rychle. 111 00:06:23,008 --> 00:06:25,872 A tak Boris doufal, že ho Olja 112 00:06:25,972 --> 00:06:28,544 miluje jako dřív a čeká. 113 00:06:28,936 --> 00:06:32,431 Ale tady taxikář z Krasnojarsku Páška 114 00:06:32,666 --> 00:06:35,277 neměl v co doufat. 115 00:06:35,377 --> 00:06:40,184 Hele, jaké tu jsou Sněhurky! O-o! 116 00:06:41,087 --> 00:06:43,043 Ale dědů Mrázů je nedostatek. 117 00:06:43,143 --> 00:06:47,270 Já za noc stihnu popřát 2 - 3 Sněhurkám, 118 00:06:47,606 --> 00:06:49,608 ale ostatní nezvládnu. 119 00:06:52,433 --> 00:06:54,906 Já mám svoji Sněhurku. 120 00:06:56,407 --> 00:06:57,450 Počkej, 121 00:06:57,492 --> 00:06:59,292 vždyť je to Věra Brežněva. 122 00:07:01,621 --> 00:07:03,092 No ty si dáváš! 123 00:07:03,192 --> 00:07:05,750 V dětství jsem měl to samé. 124 00:07:05,750 --> 00:07:07,833 Miloval jsem Millu Jovovič. 125 00:07:09,452 --> 00:07:11,297 Cože? To myslíš vážně? 126 00:07:12,317 --> 00:07:14,176 A jak si to představuješ? 127 00:07:14,218 --> 00:07:15,556 Jedeš si tak po cestě, ano? 128 00:07:15,656 --> 00:07:17,166 A najednou tam stojí ona. 129 00:07:17,266 --> 00:07:21,838 Zavezeš mě do klubu "Nirvána", šéfe? Jdu pozdě na koncert. 130 00:07:24,405 --> 00:07:25,808 Jo... 131 00:07:25,940 --> 00:07:29,331 těžký případ. 132 00:07:30,337 --> 00:07:32,364 Zázraky se nestávají. 133 00:07:54,344 --> 00:07:57,222 Šéfe, klub "Nirvána", ale rychle. 134 00:07:57,264 --> 00:07:59,224 Jedeš? Skvěle. 135 00:08:21,884 --> 00:08:27,734 Vypadá to, že Páška nakonec chytil štěstí za pačesy. 136 00:08:31,242 --> 00:08:32,969 A tady v Jekatěrinburgu, 137 00:08:33,010 --> 00:08:35,805 Páškův strýc, kapitán policie Sinicyn, 138 00:08:35,847 --> 00:08:38,266 chytil někoho jiného, 139 00:08:38,308 --> 00:08:41,770 za něco... jiného. 140 00:08:48,030 --> 00:08:49,470 - Lavěri... - Zdravíčko, kapitáne. 141 00:08:49,570 --> 00:08:51,363 Pustil jsem chlapy zakousnout. 142 00:08:51,489 --> 00:08:54,695 - Až přijdou, ať ho vyřídí. - Dobře. 143 00:08:55,031 --> 00:08:56,031 Půjdeme. 144 00:08:56,131 --> 00:09:00,415 Valerii Petroviči, se vší úctou. Proč jste dal nevinného člověka 145 00:09:00,456 --> 00:09:04,002 na Nový rok do basy? Je to fér? 146 00:09:04,102 --> 00:09:05,989 Jak říkáš. Fér - ne fér, 147 00:09:06,089 --> 00:09:09,450 a zloděj šperků, 148 00:09:09,550 --> 00:09:11,577 na Nový rok v mém okrsku, 149 00:09:11,677 --> 00:09:12,928 ...je fér? 150 00:09:13,028 --> 00:09:15,551 Soudruhu kapitáne, za tohle vám majora stejně nedají. 151 00:09:15,651 --> 00:09:16,999 Uraž se, Zajceve. 152 00:09:17,219 --> 00:09:19,961 Neudělal jsem to, víte, nemáte ani žádné důkazy. 153 00:09:20,164 --> 00:09:23,439 - Ukázala na tebe prodavačka. - Říkám, že jsem kamarádům vybíral dárek. 154 00:09:23,539 --> 00:09:26,693 Tvoji kamarádi v rokli dojídají koně. 155 00:09:26,818 --> 00:09:28,192 A proč jsi ho nekoupil? No? 156 00:09:28,292 --> 00:09:30,783 - A za co koupit? - A proč jsi vybíral? 157 00:09:30,968 --> 00:09:32,142 No prostě jsem se díval. 158 00:09:32,242 --> 00:09:33,392 Díval? 159 00:09:33,492 --> 00:09:35,492 - Půjdeme. - Ale, Valerii Petroviči, říkám vám, 160 00:09:35,592 --> 00:09:37,788 vybral bych ho, pracoval a přišel. 161 00:09:37,830 --> 00:09:40,127 Právě si hledám práci. 162 00:09:40,500 --> 00:09:43,070 - Vy mi nevěříte? - Prší. 163 00:09:43,719 --> 00:09:45,446 - Slyšíš? A? - Ne. 164 00:09:45,741 --> 00:09:47,657 Ne? A přece kape. 165 00:09:47,757 --> 00:09:49,196 A víš proč? 166 00:09:49,372 --> 00:09:51,733 To vězení po tobě pláče. 167 00:09:52,012 --> 00:09:53,259 Tohle není směšný. 168 00:09:53,436 --> 00:09:54,806 Ale za to pravda. 169 00:09:55,141 --> 00:09:57,401 Zajceve, máš na čele napsáno, 170 00:09:57,501 --> 00:09:58,894 že jsi zloděj. 171 00:09:58,994 --> 00:10:01,728 A kde má sedět zloděj? 172 00:10:04,369 --> 00:10:06,235 Ale já ten řetízek nevzal. 173 00:10:31,693 --> 00:10:32,889 Krása. 174 00:10:33,892 --> 00:10:37,877 Ten večer nezadrželi pouze Ljochu. 175 00:10:40,480 --> 00:10:45,152 V Ufě zadržela Juliina ženicha v práci ohromná 176 00:10:45,252 --> 00:10:46,653 pracovitost. 177 00:10:47,102 --> 00:10:49,419 Dřív to nestihneme, protože... 178 00:10:49,519 --> 00:10:54,950 Nicméně Julie se přesto rozhodla koupit jeho oblíbené šampaňské. 179 00:10:56,914 --> 00:10:59,008 - Oh, promiňte. - Promiňte. 180 00:11:00,335 --> 00:11:01,085 Šťastný Nový rok. 181 00:11:01,216 --> 00:11:03,004 Dobrá, v deset. 182 00:11:03,104 --> 00:11:04,322 Dobře. 183 00:11:04,422 --> 00:11:06,378 Dobře, všechno, ahoj. 184 00:11:34,684 --> 00:11:36,274 Tvoje oblíbené. 185 00:11:47,777 --> 00:11:49,326 Milé slečny, 186 00:11:49,426 --> 00:11:52,174 netřeba si zoufat, pokud narazíte 187 00:11:52,274 --> 00:11:56,937 na podobně špatného ženicha. 188 00:11:57,229 --> 00:11:59,273 Vždyť změnit váš život 189 00:11:59,314 --> 00:12:03,304 může jen a pouze... opravdový muž. 190 00:12:03,404 --> 00:12:05,529 Varjo, vím, co je třeba udělat. 191 00:12:05,629 --> 00:12:06,864 Já také vím. 192 00:12:06,906 --> 00:12:09,534 Nikdo mě tu už nikdy víc neuvidí. 193 00:12:09,575 --> 00:12:11,786 Ne, aby to prezident řekl. 194 00:12:11,828 --> 00:12:14,189 Jasně, a ukázal kouzlo. 195 00:12:15,685 --> 00:12:18,241 Je teorie šesti známých. 196 00:12:18,443 --> 00:12:21,788 Všichni lidé se na zemi znají přes šest lidí. 197 00:12:25,386 --> 00:12:26,748 Podívej. 198 00:12:26,950 --> 00:12:28,799 Tohle jsi ty. 199 00:12:29,152 --> 00:12:31,775 Tohle je prezident. 200 00:12:32,565 --> 00:12:33,943 Máš známého. 201 00:12:34,043 --> 00:12:35,591 Ten má také známého. 202 00:12:35,691 --> 00:12:38,685 Ten má známého a ten má známého. 203 00:12:40,534 --> 00:12:43,913 A tak to půjde až do prezidenta, chápeš? 204 00:12:46,907 --> 00:12:48,099 Nevěříš. 205 00:12:50,756 --> 00:12:52,185 Dobrá. 206 00:12:56,834 --> 00:12:59,529 U koho začít řetěz šesti známých? 207 00:12:59,629 --> 00:13:05,047 Nebyl čas na přemýšlení, a tak se Vova rozhodl spolehnout na štěstí. 208 00:13:05,147 --> 00:13:07,012 Výběr padl na Míšu, 209 00:13:07,164 --> 00:13:11,267 odchovance dětského domova, toho času bydlícího 210 00:13:11,418 --> 00:13:12,418 na Kubě. 211 00:13:12,518 --> 00:13:13,394 Míšo? 212 00:13:13,811 --> 00:13:15,537 Miško, jsi tu? 213 00:13:19,370 --> 00:13:20,676 Myslela sis, že jsem medvěd? 214 00:13:20,776 --> 00:13:23,355 Ale ne, prostě jsem myslela, že jsi celý takový,... 215 00:13:23,529 --> 00:13:26,969 nadšený, černý, jezdíš na bentley. 216 00:13:28,953 --> 00:13:30,719 Jsi takový směšný. 217 00:13:30,819 --> 00:13:32,669 Ano, proto jsem odjel na Kubu, 218 00:13:32,769 --> 00:13:37,778 protože tenhle byznys, tohle pozlátko, drahý fára, večírky u Timotiho v San-Tropez, 219 00:13:37,878 --> 00:13:39,797 všechno mě to dostalo! 220 00:13:40,005 --> 00:13:42,496 Chtělo se mi odejít někam daleko-daleko. 221 00:13:42,974 --> 00:13:45,748 Jenom nikomu neříkej, že se znám s Timotim. 222 00:13:45,862 --> 00:13:47,263 Stydím se za to. 223 00:13:48,085 --> 00:13:51,902 Chápu tě, také jsem poprosila rodiče, aby mě poslali do Švýcarska. 224 00:13:52,087 --> 00:13:53,768 Je tu tak klidně. 225 00:13:54,726 --> 00:13:56,929 Dokud jsem se neukázal já! 226 00:13:57,029 --> 00:14:00,306 Zábavný, tady takoví nejsou. 227 00:14:01,686 --> 00:14:04,310 Bylo by prima, kdyby jsi přijel. 228 00:14:04,410 --> 00:14:05,772 Opravdu? 229 00:14:07,604 --> 00:14:09,572 Oj, promiň prosím, zvoní mi telefon. 230 00:14:09,672 --> 00:14:11,388 Ano, slyším. 231 00:14:11,488 --> 00:14:12,874 Pracovně. Hned, vteřinku. 232 00:14:14,144 --> 00:14:15,251 Ano? 233 00:14:18,230 --> 00:14:22,584 Míša se stal prvním článkem v řetězu šesti známých. 234 00:14:24,928 --> 00:14:26,519 Musíte mi pomoct. 235 00:14:26,619 --> 00:14:28,217 Je to velmi vážné! 236 00:14:28,317 --> 00:14:32,084 Moje kamarádka Varja všem řekla, že je prezident její táta. 237 00:14:32,184 --> 00:14:35,883 A že ji v novoročním projevu pozdraví. 238 00:14:35,983 --> 00:14:37,530 Řekne kódová slova. 239 00:14:37,630 --> 00:14:40,657 Ale Varja ve skutečnosti nemá tátu. 240 00:14:40,757 --> 00:14:45,567 Proto je třeba rychle poprosit prezidenta, aby řekl ta slova. 241 00:14:45,667 --> 00:14:46,962 Prezidenta? 242 00:14:47,617 --> 00:14:50,644 Prezidenta. Dobře, řekne, žádný problém. 243 00:14:50,997 --> 00:14:53,354 Tak to je všechno, dobrá, neutrácej, voláš na druhý konec světa. 244 00:14:53,454 --> 00:14:54,454 Ahoj. 245 00:14:54,494 --> 00:14:57,504 Počkejte přece, zapište si ta kódová slova. 246 00:14:57,604 --> 00:14:59,215 Ó, kódová slova? Dobře. 247 00:14:59,315 --> 00:15:03,624 Důvěřuj dědu Mrázi, ale sám to nezvorej. 248 00:15:03,724 --> 00:15:05,221 Najdeme ti tvého prezidenta. 249 00:15:05,348 --> 00:15:06,348 Ahoj. 250 00:15:06,901 --> 00:15:08,818 Děkuji, aho... 251 00:15:10,280 --> 00:15:13,811 Jinak nás prostě přivedete do kláštera. 252 00:15:13,962 --> 00:15:18,401 Předejte. No ano, po řetězu. 253 00:15:20,452 --> 00:15:23,109 Všichni ve vás věříme. 254 00:15:23,209 --> 00:15:24,242 Hodně štěstí. 255 00:15:25,828 --> 00:15:26,908 Čpoňks! 256 00:15:27,008 --> 00:15:28,573 Jsi blbec, Ořeškine. 257 00:15:28,673 --> 00:15:30,943 - Cože? - Nic se nepovede. 258 00:15:31,043 --> 00:15:33,196 Řetěz je spuštěn. 259 00:15:33,296 --> 00:15:35,712 Volal jsem váženému člověku. 260 00:15:35,754 --> 00:15:37,131 Ano, to všechno mění. 261 00:15:37,172 --> 00:15:38,845 Proč to nechápeš? 262 00:15:38,945 --> 00:15:40,879 Je to systém! 263 00:15:40,979 --> 00:15:43,015 Vyřídí to prezidentu. 264 00:15:43,115 --> 00:15:44,662 Prezidenta? 265 00:15:44,762 --> 00:15:47,907 Ano, děcka v Kremlu mají problémy, je třeba to rozseknout. 266 00:15:48,007 --> 00:15:50,145 Miško, pojďme si slíbit. 267 00:15:50,377 --> 00:15:55,623 I kdyby se stalo cokoliv, nikdy si nebudeme navzájem lhát. 268 00:15:57,278 --> 00:15:59,692 - Dobře. - Dobře, pouze pravda. 269 00:15:59,792 --> 00:16:01,105 Nic kromě pravdy. 270 00:16:01,205 --> 00:16:04,096 Poslyš, už musím, přišli sem spolužáci. 271 00:16:05,021 --> 00:16:09,207 - Slib mi, že mi ukážeš, jak surfuješ. - Slibuji, samozřejmě. 272 00:16:09,307 --> 00:16:10,603 - Dobře, čekám. - Ahoj. 273 00:16:10,703 --> 00:16:15,546 Kuba se proměnila v místnost na koleji Kazaňské univerzity. 274 00:16:15,646 --> 00:16:18,189 Nový rok na krku a my máme uprostřed pokoje bungalov. 275 00:16:18,289 --> 00:16:21,344 Žijeme jak dekorace na pláži, no co to je? 276 00:16:21,444 --> 00:16:23,727 Chápete, že jsem kvůli vám musel slíbit něco, 277 00:16:23,827 --> 00:16:24,833 co nikdy nemůžu splnit? 278 00:16:24,933 --> 00:16:25,984 Kvůli nám? 279 00:16:26,084 --> 00:16:29,666 Kvůli tobě se už tři měsíce tlačíme v koutech, 280 00:16:29,766 --> 00:16:31,326 abychom se neukázali té tvojí Švýcarce. 281 00:16:31,426 --> 00:16:33,608 Měl bys jí říct pravdu, když ti dá kopačky, tak dá. 282 00:16:33,708 --> 00:16:37,300 - Samozřejmě dá. - Kluci, pomozte mi, naposled. 283 00:16:37,400 --> 00:16:39,364 Musím ukázat Leně, jak surfuji. 284 00:16:39,464 --> 00:16:41,408 Přímo tady? Na surfu? 285 00:16:41,508 --> 00:16:43,005 S tvojí hlavou... 286 00:16:43,105 --> 00:16:45,454 Krátce, Miško, nemáš jinou možnost. 287 00:16:45,554 --> 00:16:46,755 Je čas přiznat se. 288 00:16:52,886 --> 00:16:54,034 Šťastný nový rok, sousede. 289 00:16:54,144 --> 00:16:55,281 Ne, děkuji. 290 00:16:55,789 --> 00:16:57,561 Ale ber, ber, ještě mám. 291 00:16:58,591 --> 00:17:02,417 Promiňte, pánové, u nás je zakázáno pít alkohol, 292 00:17:02,517 --> 00:17:04,743 kromě nabízeného na palubě. 293 00:17:07,013 --> 00:17:11,343 Letuško, když se zlobíte, jste tak sexy. 294 00:17:16,929 --> 00:17:20,386 Dobrá, seďte, ale tiše, aby to nikdo neviděl. 295 00:17:20,486 --> 00:17:21,926 Děkujeme, krasavice. 296 00:17:26,962 --> 00:17:27,999 Umíš to s ní. 297 00:17:28,237 --> 00:17:29,647 Jakutská dramatická. 298 00:17:30,704 --> 00:17:32,170 - Šťastný Nový rok? - Šťastný Nový rok. 299 00:17:33,959 --> 00:17:35,290 Co v Petrohradu? Na turné? 300 00:17:35,945 --> 00:17:36,945 Jasně. 301 00:17:37,336 --> 00:17:38,336 Za přítelkyní. 302 00:17:39,244 --> 00:17:40,244 A ty? 303 00:17:42,582 --> 00:17:43,683 Já také... 304 00:17:44,831 --> 00:17:45,854 za přítelkyní. 305 00:17:47,669 --> 00:17:50,909 Promiň mi... 306 00:17:58,751 --> 00:18:01,438 Letím za tebou! Linka... 307 00:18:01,693 --> 00:18:03,203 Nějaká chyba? 308 00:18:03,542 --> 00:18:04,542 Co? 309 00:18:05,770 --> 00:18:07,280 To se stává. 310 00:18:08,085 --> 00:18:10,605 Co se stává? Žádná chyba. 311 00:18:13,459 --> 00:18:15,342 Pracuji, jak traktor, 312 00:18:15,681 --> 00:18:18,919 aby měla všechno, auto, byt, náušnice... 313 00:18:19,019 --> 00:18:21,038 - Budoucnost... - Ano, například. 314 00:18:21,138 --> 00:18:23,376 A potom telefon, najednou se jí vybije baterka. 315 00:18:23,476 --> 00:18:24,545 Pozornost. 316 00:18:25,031 --> 00:18:26,172 Cože? 317 00:18:27,245 --> 00:18:29,510 Holky od nás potřebují pozornost. 318 00:18:29,745 --> 00:18:32,111 Třeba: "Haló, drahá? 319 00:18:32,312 --> 00:18:35,597 Poslyš, nejspíš se dneska zdržím, můžeš zajít někam s kamarádkami? 320 00:18:36,188 --> 00:18:39,935 Jasně, neruš mě ještě třicet let, dokud pracuji, 321 00:18:40,332 --> 00:18:43,145 a potom se budeme mít skvěle." 322 00:18:43,245 --> 00:18:44,895 - Nemusíš... - Promiňte. 323 00:18:45,181 --> 00:18:47,346 Nemusíš tolik mluvit o ráji v salaši. 324 00:18:47,446 --> 00:18:49,594 Holky potřebují pouze, abychom byli tupě s nimi. 325 00:18:49,694 --> 00:18:52,865 Pokud tam nebudeš ty, bude někdo jiný. 326 00:19:11,986 --> 00:19:14,367 Šťastný a veselý! 327 00:19:14,426 --> 00:19:15,720 - Pro tebe. - Děkuji. 328 00:19:25,331 --> 00:19:26,606 Tati! 329 00:19:26,824 --> 00:19:28,775 Víš, co jsem našel na internetu? 330 00:19:29,776 --> 00:19:32,747 - Co, synku? - Že je v Báblech jiné časové pásmo. 331 00:19:32,881 --> 00:19:34,441 Mají tam o dvě hodiny méně. 332 00:19:34,542 --> 00:19:38,911 Nový rok můžeme slavit nejdřív tady a potom vyrazit do Bábel... 333 00:19:38,953 --> 00:19:40,579 a tam ho oslavit podruhé. 334 00:19:40,997 --> 00:19:42,415 Prima. 335 00:19:43,048 --> 00:19:45,784 Péťo, pomoz mi s taškami. 336 00:19:45,884 --> 00:19:47,378 Proč stojíš? 337 00:19:47,478 --> 00:19:48,880 Jdi, přines ty tašky. 338 00:19:55,531 --> 00:19:57,514 Péťo, co tady děláš? 339 00:20:00,059 --> 00:20:01,685 Představ si, 340 00:20:03,020 --> 00:20:06,403 v Báblech je jiné časové pásmo. 341 00:20:06,732 --> 00:20:08,276 Je tam o dvě hodiny méně. 342 00:20:08,735 --> 00:20:10,904 Můžeme oslavit Nový rok nejdřív doma 343 00:20:10,904 --> 00:20:12,280 a potom zajet do Bábel. 344 00:20:12,322 --> 00:20:14,339 - A tam to zopakovat. - Skvěle. 345 00:20:14,658 --> 00:20:16,117 Přineseš kompot z balkónu? 346 00:20:16,159 --> 00:20:17,285 Samozřejmě. 347 00:20:18,078 --> 00:20:19,809 Julko, hlavu vzhůru, 348 00:20:19,909 --> 00:20:21,856 najdeš si jiného ženicha. 349 00:20:21,956 --> 00:20:26,045 Holky, nepotřebuji nikoho, no čestné slovo, nechci se vdávat. 350 00:20:26,086 --> 00:20:29,044 Takže si budeme dávat kytky samy, dobře. 351 00:20:29,423 --> 00:20:32,301 - Kde mám vázu? - Kompot se lotos opravdu povedl. 352 00:20:33,011 --> 00:20:33,886 Tomo! 353 00:20:33,928 --> 00:20:34,871 Tomo. 354 00:20:34,971 --> 00:20:37,988 - Co děláš? Zbláznila ses? - Opatrně, opatrně. 355 00:20:38,725 --> 00:20:41,293 Chtěla jsem dát kytky do vázy, Péťo! 356 00:20:41,393 --> 00:20:42,771 Ale jaká váza? 357 00:20:43,348 --> 00:20:45,279 Tamarko, no ty ses zbláznila. 358 00:20:45,379 --> 00:20:48,735 Taková tíha, z ničeho nic upadneš a něco si zlomíš. 359 00:20:48,835 --> 00:20:50,112 Všechno udělám sám. 360 00:20:50,988 --> 00:20:52,406 Oj, Tom, nemůžu. 361 00:20:52,406 --> 00:20:56,227 Takový starostlivý, nosí tě přímo na rukách. 362 00:20:56,327 --> 00:20:58,997 Vázičku vyndá, vodičku nalívá. 363 00:20:59,038 --> 00:20:59,976 Já nemůžu! 364 00:21:00,076 --> 00:21:01,416 Telecí něžnosti. 365 00:21:02,542 --> 00:21:04,338 Julko, přej si někoho na Nový rok. 366 00:21:04,438 --> 00:21:06,671 Bude tě potom také nosit na rukách. 367 00:21:06,713 --> 00:21:08,048 Péťo! 368 00:21:08,382 --> 00:21:09,679 Sem postav ty kytky. 369 00:21:10,780 --> 00:21:12,077 Sem, sem. 370 00:21:14,639 --> 00:21:17,586 Já si třeba loni přála,... 371 00:21:22,793 --> 00:21:24,632 aby Petr přestal pít. 372 00:21:24,941 --> 00:21:27,407 A ano, přestal. 373 00:21:27,877 --> 00:21:30,662 Takže, Julčo, poslouchej mě a pamatuj si. 374 00:21:31,266 --> 00:21:33,347 Prezident končí projev, 375 00:21:33,447 --> 00:21:34,535 začínají bít hodiny. 376 00:21:35,473 --> 00:21:37,559 S jejich prvním úderem 377 00:21:37,659 --> 00:21:39,290 napíšeš svoje přání na lístek, 378 00:21:39,390 --> 00:21:42,424 spálíš ho, popel nasypeš do skleničky se šampaňským 379 00:21:42,524 --> 00:21:44,941 a před posledním úderem hodin ho vypiješ. 380 00:21:45,041 --> 00:21:47,006 Když uděláš všechno správně, určitě se to splní. 381 00:21:47,048 --> 00:21:52,843 Moje drahá, tvůj Péťa má Saturn ve dvanáctém domě, jak loni vstal, tak pořád stojí. 382 00:21:52,943 --> 00:21:55,712 Dokonce, i kdyby chtěl něco vypít, stejně se mu to nepodaří. 383 00:21:55,947 --> 00:22:00,337 Podívej, Julčo, sestavila jsem ti tvůj osobní horoskop. 384 00:22:00,678 --> 00:22:02,659 Celkově není špatný. 385 00:22:02,759 --> 00:22:06,402 Podívej, tvoje kolo štěstěny teď přechází do pátého domu. 386 00:22:06,444 --> 00:22:08,070 A hned jak se tam dostane, 387 00:22:08,112 --> 00:22:10,427 Venuše se ocitne v sedmém. 388 00:22:10,527 --> 00:22:13,481 A pak bude muž, děti, rodina, a vůbec naprostá harmonie. 389 00:22:13,581 --> 00:22:14,581 Ano, hodně dobrý. 390 00:22:14,681 --> 00:22:16,204 Blbosti, nevěřím na takové pověry. 391 00:22:16,304 --> 00:22:19,789 Takže za osm let se planety dostanou do takových poloh, jaké jsou třeba. 392 00:22:19,889 --> 00:22:21,423 - Kolik je ti teď? - 35. 393 00:22:21,523 --> 00:22:23,916 No správně, a pak budeš mít 43. 394 00:22:24,083 --> 00:22:25,359 Jakých 43? 395 00:22:25,459 --> 00:22:27,341 S osudem je třeba bojovat. 396 00:22:27,383 --> 00:22:29,352 A kdo o tom pochybuje? Samozřejmě musí bojovat. 397 00:22:29,452 --> 00:22:32,182 Hned jak budou planety správně, musí se drát dopředu. 398 00:22:38,396 --> 00:22:39,788 - Juli. - Julčo! 399 00:22:39,888 --> 00:22:41,466 Julčo, co je? 400 00:22:41,566 --> 00:22:42,775 Julie. 401 00:22:42,875 --> 00:22:44,989 Julinko, Julinko, holčičko! Co je? 402 00:22:45,089 --> 00:22:47,863 Julie. No kdo by dneska potřeboval chlapa? 403 00:22:47,905 --> 00:22:50,223 Samozřejmě, proboha. Je to jenom osm let. 404 00:22:50,323 --> 00:22:51,934 Iro! 405 00:22:52,034 --> 00:22:55,204 Naznačuji, naznačuji a ty pořád o těch osmi letech. Na co myslíš? 406 00:22:55,246 --> 00:22:57,123 Tak nenaznačuj. Proč jsem to všechno dělala? 407 00:22:57,165 --> 00:23:00,251 - Aby nežila v iluzích. - Jsi prokurátor nebo co? Osm let. 408 00:23:00,293 --> 00:23:01,503 - Astrologie... - Jaká astrologie? 409 00:23:01,544 --> 00:23:04,451 Tohle učení má deset tisíc let... 410 00:23:04,938 --> 00:23:05,938 Co navrhuješ? 411 00:23:06,044 --> 00:23:08,594 Já? Já? A ty co? 412 00:23:08,594 --> 00:23:10,911 Napiš své přání na kousek papíru. 413 00:23:11,011 --> 00:23:12,234 Tomo. 414 00:23:12,706 --> 00:23:15,407 Hele, ty kytky postavím na stůl, jo? 415 00:23:16,364 --> 00:23:19,082 - Péťo, neruš! - Odejdi odsud, prosím. 416 00:23:21,357 --> 00:23:24,194 Zatímco v Ufě kamarádky debatovaly, co je lepší, 417 00:23:24,235 --> 00:23:26,884 jestli zapalovat lístečky, nebo věštit podle planet, 418 00:23:26,984 --> 00:23:31,313 v Permu se dva sportovci rozhodli vyjasnit si v čestném boji, 419 00:23:31,413 --> 00:23:32,578 kdo je lepší, 420 00:23:32,678 --> 00:23:35,440 lyžař anebo snowboardista. 421 00:23:37,370 --> 00:23:38,792 Co myslíš? 422 00:23:38,834 --> 00:23:40,441 Normální trasa, ne? 423 00:23:40,541 --> 00:23:41,837 Domluvili jsme se, že ji vyberu já. 424 00:23:41,837 --> 00:23:43,047 Nebo jsi dostal strach? 425 00:23:43,089 --> 00:23:44,465 Všechno, jedem, neodbíhej. 426 00:23:44,565 --> 00:23:46,144 Odpočítávej. 427 00:23:49,095 --> 00:23:53,266 Tři, dva, jedna. 428 00:23:55,372 --> 00:23:57,252 - Co je? - Cože? Cože? 429 00:23:57,352 --> 00:23:59,835 Špatně. Musíš počítat do pěti. Do pěti je správně. 430 00:24:00,926 --> 00:24:02,755 Dobře, tak do pěti. 431 00:24:08,107 --> 00:24:09,130 Ano. 432 00:24:09,718 --> 00:24:13,375 Kolja se stal druhým v řetězu šesti známých. 433 00:24:14,315 --> 00:24:18,392 Haló, Koljo, ahoj, tady Míša z Kazani. 434 00:24:19,449 --> 00:24:21,496 Ano, víš, máme tu 435 00:24:21,630 --> 00:24:23,241 takovou záležitost. 436 00:24:23,710 --> 00:24:26,127 Jedna holčička, ona vůbec, 437 00:24:26,227 --> 00:24:28,774 hodně se zamotala do lhaní a teď se z toho 438 00:24:29,555 --> 00:24:31,366 nedokáže dostat. 439 00:24:33,207 --> 00:24:34,549 Vzpomněl jsem si, pamatuješ, jak jsi říkal, 440 00:24:34,649 --> 00:24:37,838 že jsi v Soči lyžoval na sjezdovce s prezidentem? 441 00:24:37,938 --> 00:24:39,274 S prezidentem? Pamatuji. 442 00:24:39,374 --> 00:24:42,527 Nemohl bys poprosit prezidenta, aby ve svém novoročním projevu 443 00:24:42,627 --> 00:24:43,680 řekl několik slov? 444 00:24:43,780 --> 00:24:46,975 Poslyš, Míšo, to číslo na prezidenta jsem ztratil. 445 00:24:47,075 --> 00:24:48,593 Rozbila se mi SIMka. 446 00:24:48,693 --> 00:24:50,795 Ale mám kontakt na Věru Brežněvu. 447 00:24:51,612 --> 00:24:54,146 Jo, je fakt dobrá. Všichni ji znají. 448 00:24:54,246 --> 00:24:55,650 Na beton pomůže. 449 00:24:56,327 --> 00:24:57,569 Děkuji. 450 00:24:57,669 --> 00:25:00,740 Ten text napíšu a pošlu SMSkou. 451 00:25:00,840 --> 00:25:02,074 Pro všechny případy. 452 00:25:02,174 --> 00:25:03,290 Kdo volal? 453 00:25:03,390 --> 00:25:05,438 Děda Mráz. Jedem. 454 00:25:05,538 --> 00:25:07,116 A co myslíš, kdo je děda Mráz? 455 00:25:07,216 --> 00:25:08,525 Lyžař nebo snowboardista? 456 00:25:08,625 --> 00:25:09,817 Snowboardista. 457 00:25:09,917 --> 00:25:11,767 To tedy ne, má lyžařskou hůl, rozumíš? 458 00:25:11,867 --> 00:25:13,324 Ale možná je to berla. 459 00:25:13,424 --> 00:25:16,260 Představ si, jak děda Mráz frčí na snowboardu jako na kartonu. 460 00:25:16,360 --> 00:25:18,088 Je lehčí jet na kartonu, než na tvojí desce. 461 00:25:18,188 --> 00:25:21,679 Ticho. Nejlehčí by bylo nejezdit vůbec a jenom se válet na pláži. 462 00:25:21,779 --> 00:25:22,779 - Jo, tvůj... - Ticho! 463 00:25:22,820 --> 00:25:25,823 Tvoje deska vůbec... 464 00:25:25,923 --> 00:25:27,098 Jedem. 465 00:25:28,255 --> 00:25:29,665 Do pěti. 466 00:25:38,389 --> 00:25:39,421 Raz, 467 00:25:40,637 --> 00:25:41,678 dva, 468 00:25:43,020 --> 00:25:44,020 pět! 469 00:25:44,120 --> 00:25:47,257 Udělej destroy, pořádek je strašný! 470 00:25:47,357 --> 00:25:51,255 Rozbíjej, lámej, třes prázdnou palicí. 471 00:25:51,355 --> 00:25:55,121 Dopij, rozbij a otevři novou. 472 00:25:55,221 --> 00:26:03,151 Dělej, dělej! 473 00:26:03,997 --> 00:26:07,182 Dělej, dělej! 474 00:26:07,453 --> 00:26:08,775 První! Jsem první! 475 00:26:08,875 --> 00:26:11,912 První budeš u svojí holky. 476 00:26:12,012 --> 00:26:14,479 Ale teď jsi druhý! 477 00:26:14,579 --> 00:26:18,364 ...lámej, třes prázdnou palicí, 478 00:26:18,464 --> 00:26:22,146 Dopij, rozbij a otevři novou. 479 00:26:22,246 --> 00:26:25,896 Dělej, dělej! 480 00:26:25,996 --> 00:26:29,711 Udělej destroy, pořádek je strašný! 481 00:26:29,811 --> 00:26:34,207 Rozbíjej, lámej, třes prázdnou palicí. 482 00:26:34,307 --> 00:26:35,485 Bože. 483 00:26:36,961 --> 00:26:38,874 To jsou paraziti. 484 00:26:38,974 --> 00:26:41,424 Zničili mi celou schránku. 485 00:26:41,524 --> 00:26:52,855 Dělej, dělej! 486 00:27:14,846 --> 00:27:17,044 Ty jsi zabil... 487 00:27:17,463 --> 00:27:18,738 bábu Máňu? 488 00:27:33,206 --> 00:27:34,452 Co budeme dělat? 489 00:27:40,667 --> 00:27:42,424 Na obrázcích jsem viděl, 490 00:27:43,184 --> 00:27:44,635 musí se jí zacpat nos, 491 00:27:44,969 --> 00:27:46,321 potom políbit 492 00:27:46,590 --> 00:27:48,402 a pak se probudí. 493 00:28:02,244 --> 00:28:04,139 A jsou i jiné varianty? 494 00:28:10,662 --> 00:28:14,875 No, musí se jí nazout lyže na nohy, 495 00:28:15,297 --> 00:28:17,495 aby to vypadalo jako nešťastná náhoda. 496 00:28:18,421 --> 00:28:23,116 Ty si myslíš, že by někdo uvěřil, že se babka rozhodla jet po schodech na lyžích? 497 00:28:23,216 --> 00:28:26,948 To jo. Babka by určitě zkusila snowboard. 498 00:28:27,998 --> 00:28:29,558 Od ucha k uchu. 499 00:28:31,393 --> 00:28:33,105 No můžeme zavolat sanitku. 500 00:28:33,669 --> 00:28:34,911 Přesně! 501 00:28:35,011 --> 00:28:36,924 Proč jsi to neřekl dřív? 502 00:28:37,024 --> 00:28:38,025 Tupec. 503 00:28:45,409 --> 00:28:46,409 Šéfe. 504 00:28:50,830 --> 00:28:52,082 Šéfe. 505 00:29:25,563 --> 00:29:29,539 Vylil jsem vodku do akvária. 506 00:29:30,143 --> 00:29:32,694 Pijte ryby na... 507 00:29:34,877 --> 00:29:38,785 pijte ryby na moje narozeniny. 508 00:29:38,885 --> 00:29:43,704 Stravte den v policejní kůži, 509 00:29:44,103 --> 00:29:49,639 život se vám ukáže, naopak... 510 00:29:57,307 --> 00:30:01,181 - Opravdu děda Mráz a Sněhurka? - Říkám ti, přečti si zprávy. 511 00:30:01,281 --> 00:30:03,579 Za 24 hodin přepadli druhý obchod. 512 00:30:04,085 --> 00:30:07,609 Petroviči, už jsou čistý. 513 00:30:29,060 --> 00:30:31,641 Petroviči! Štastný a veselý! 514 00:30:52,641 --> 00:30:54,201 Nechápu. 515 00:31:08,580 --> 00:31:09,889 Tak. 516 00:31:09,989 --> 00:31:11,231 No tak co tu máme? 517 00:31:11,331 --> 00:31:13,441 - Hned se koukneme. - A kdo volal? 518 00:31:13,483 --> 00:31:14,400 Nevím. 519 00:31:19,150 --> 00:31:21,058 Krajová, přijměte pacienta. 520 00:31:21,242 --> 00:31:22,908 Co tam máte? 521 00:31:23,009 --> 00:31:25,257 Bezvědomí, asi 70 let. 522 00:31:25,559 --> 00:31:27,278 Puls má, oko ne. 523 00:31:27,378 --> 00:31:28,378 Co to znamená? 524 00:31:28,478 --> 00:31:29,855 Kde je oko? 525 00:31:29,955 --> 00:31:32,707 - Co já vím? - No, jako že chybí oční protéza. 526 00:31:32,807 --> 00:31:35,911 Jak teď bude koukat na televizi? 527 00:31:39,283 --> 00:31:43,679 Div jsi nezabil babku, ale já teď spasím holčičku. A víš proč? 528 00:31:43,981 --> 00:31:47,320 Protože snowboardista je lepší než lyžař. 529 00:31:47,723 --> 00:31:49,552 Poslyš, do které nemocnice ji odvezli? 530 00:31:49,866 --> 00:31:51,097 Nejspíš do Krajové. 531 00:31:53,255 --> 00:31:54,840 V Puškinově. 532 00:31:58,340 --> 00:32:02,139 Rozbilo se auto, Věro, venku je -30, klid. 533 00:32:04,661 --> 00:32:05,661 Dáš si kokino? 534 00:32:05,761 --> 00:32:07,791 Feďo, řeč byla o jednom koncertě. 535 00:32:07,891 --> 00:32:09,772 O klubu nepadlo ani slovo. 536 00:32:10,231 --> 00:32:12,483 Dneska jsme měli odletět. 537 00:32:12,525 --> 00:32:14,277 Mladý muži, na letiště prosím. 538 00:32:14,319 --> 00:32:15,585 Tak klid. 539 00:32:15,685 --> 00:32:17,303 Jedeme do klubu, všechno je v pořádku. 540 00:32:17,403 --> 00:32:18,990 Co je, Věro? 541 00:32:21,094 --> 00:32:23,383 - No dobře, dobře. - Žádný dobře. 542 00:32:23,483 --> 00:32:24,483 Nejsem tvoje hračka. 543 00:32:24,583 --> 00:32:26,849 - Kdo je tu tak náladový? - Ruce pryč, Fedore. 544 00:32:26,949 --> 00:32:29,282 - Náladová hvězdička. - Přestaň. 545 00:32:32,705 --> 00:32:34,332 Co se děje? Proč stojíme? 546 00:32:38,475 --> 00:32:40,221 Generátor. 547 00:32:41,781 --> 00:32:44,182 - Co budeme dělat? - Je třeba zatlačit. 548 00:32:44,918 --> 00:32:46,562 Tlačení pomůže. 549 00:33:04,314 --> 00:33:05,665 Hej, hej! 550 00:33:12,133 --> 00:33:15,186 Kam mě to vezete? Hned zastavte. 551 00:33:17,972 --> 00:33:20,807 - Haló! - Feďo? Unesli mě. 552 00:33:21,800 --> 00:33:23,101 Neobtěžuje tě? 553 00:33:23,201 --> 00:33:24,644 Zdá se, že ne. 554 00:33:24,930 --> 00:33:26,613 Hej, hej. 555 00:33:26,713 --> 00:33:28,205 Nepochopil jsem, proč se tak splašil? 556 00:33:28,305 --> 00:33:30,442 A odkud to mám vědět já? Kam jedeme? 557 00:33:31,067 --> 00:33:32,652 - Na letiště. - Na letiště. 558 00:33:32,907 --> 00:33:34,748 Na jaký letiště, do prdele? 559 00:33:34,848 --> 00:33:36,462 Kdo to vymyslel? 560 00:33:36,562 --> 00:33:37,866 Kdo to vymyslel? 561 00:33:38,799 --> 00:33:41,354 Bondarev, Pavel Sergejevič. 562 00:33:41,454 --> 00:33:43,324 Bondarev, Pavel Sergejevič. 563 00:33:43,424 --> 00:33:45,488 Kdo je ten Bondarev? 564 00:33:45,588 --> 00:33:47,402 A kdo je to? 565 00:33:47,502 --> 00:33:48,795 To jsem já. 566 00:33:49,471 --> 00:33:51,142 To jsem já. 567 00:33:51,242 --> 00:33:52,674 Co znamená, že já? 568 00:33:52,774 --> 00:33:55,988 Co si to dovolujete, mladý muži? 569 00:33:56,309 --> 00:33:58,013 Vždyť jsi sama chtěla na letiště. 570 00:33:58,055 --> 00:34:00,766 A odkdy jsme přešli na tykání? 571 00:34:01,308 --> 00:34:03,060 Vidím vás poprvé v životě. 572 00:34:04,065 --> 00:34:05,980 A já tě vídám každý den. 573 00:34:11,215 --> 00:34:12,215 Haló! 574 00:34:12,737 --> 00:34:14,531 Haló, co říká? 575 00:34:14,824 --> 00:34:17,174 Poslyš, promluv si s ním sám. 576 00:34:17,274 --> 00:34:18,274 Vás. 577 00:34:20,451 --> 00:34:21,594 U telefonu. 578 00:34:22,131 --> 00:34:26,043 Bondareve, chápeš, že kvůli tobě přijedeme pozdě do klubu? 579 00:34:26,085 --> 00:34:28,045 Ale vždyť jste se domluvili jenom na jeden koncert. 580 00:34:28,808 --> 00:34:30,631 Ale co je ti do toho? 581 00:34:30,673 --> 00:34:32,925 Jestli tu nebudeš do minuty... 582 00:34:34,051 --> 00:34:35,386 Nějak to vypadlo. 583 00:34:52,297 --> 00:34:57,012 Dobrá, Pavle Sergejeviči, zavtipkovali jsme si, ale už stačilo, otoč to. 584 00:35:01,263 --> 00:35:03,166 Vidím heslo, 585 00:35:04,912 --> 00:35:06,912 vidím znamení, 586 00:35:07,012 --> 00:35:12,347 věřím pouze v to, že láska spasí svět. 587 00:35:13,302 --> 00:35:15,032 Vidím heslo, 588 00:35:15,132 --> 00:35:17,968 - vidím znamení. - Zpíváš to špatně. 589 00:35:19,976 --> 00:35:22,045 Znám heslo, 590 00:35:22,145 --> 00:35:24,461 vidím znamení, 591 00:35:24,561 --> 00:35:28,472 věřím pouze v to, že láska spasí svět. 592 00:35:28,693 --> 00:35:30,570 Znám heslo, 593 00:35:30,904 --> 00:35:32,823 vidím znamení, 594 00:35:33,047 --> 00:35:36,702 pestrobarevnou řekou láska spasí svět. 595 00:35:39,038 --> 00:35:42,594 Představ si, jsem jak... Jsem jako pubertální výrostek. 596 00:35:42,833 --> 00:35:45,044 Na facebooku jsem uviděl fotku a zamiloval se do ní. 597 00:35:45,086 --> 00:35:46,379 Jenom tak, pomocí fotky. 598 00:35:46,859 --> 00:35:48,131 Až po uši. 599 00:35:48,172 --> 00:35:50,437 Vážně, čekal jsem na ni celý život. 600 00:35:50,537 --> 00:35:51,537 No ano. 601 00:35:51,637 --> 00:35:55,803 Byli jsme spolu tři dny, až po uši, nikdy se mi nic takového nestalo. 602 00:35:57,201 --> 00:35:58,201 Chápeš? 603 00:35:59,762 --> 00:36:01,389 Požádám ji o ruku. 604 00:36:01,590 --> 00:36:03,873 Will you marry me? 605 00:36:04,795 --> 00:36:06,306 Učí mě anglicky. 606 00:36:06,406 --> 00:36:07,664 - Opravdu. - Ano. 607 00:36:07,832 --> 00:36:09,258 Moje taky. 608 00:36:09,946 --> 00:36:11,308 - Žeňa. - Borja. 609 00:36:13,754 --> 00:36:15,080 A ta tvoje kde? 610 00:36:16,254 --> 00:36:17,730 V gymnáziu. 611 00:36:17,830 --> 00:36:18,956 Na ostrově. 612 00:36:20,415 --> 00:36:21,607 Na Vasiljevském? 613 00:36:21,825 --> 00:36:23,704 Jo. Odkud to víš? 614 00:36:26,271 --> 00:36:29,235 A... jak se jmenuje? 615 00:36:29,912 --> 00:36:31,405 Dokonce jsem jí napsal písničku. 616 00:36:32,445 --> 00:36:34,956 Řekni mi Olenko, kdo jsi? 617 00:36:35,056 --> 00:36:38,519 Tak miluji tvoje fotky. 618 00:36:38,619 --> 00:36:41,439 Ty, kde v bílých plavkách, 619 00:36:41,539 --> 00:36:45,484 stojíš s opáleným chlapem. 620 00:36:48,300 --> 00:36:50,112 Tak co? Působí? 621 00:36:52,109 --> 00:36:54,598 - Will you marry? - A proč nikoho nemá? 622 00:36:55,767 --> 00:36:57,030 Měla někoho. 623 00:36:57,831 --> 00:36:59,257 Nerozhodný. 624 00:36:59,357 --> 00:37:03,149 Víš jak, sto let spolu, ale neožení se. 625 00:37:03,249 --> 00:37:05,213 Pojď nejdřív společný byt... 626 00:37:05,313 --> 00:37:07,394 potom auto, chatu. 627 00:37:07,494 --> 00:37:09,944 Pořád na důležitých služebních cestách. 628 00:37:11,236 --> 00:37:12,779 Zkrátka, nechala ho. 629 00:37:14,541 --> 00:37:15,699 Jak nechala? 630 00:37:15,799 --> 00:37:17,142 Tak. 631 00:37:18,014 --> 00:37:20,598 Měli i nějaké problémy v posteli. 632 00:37:21,863 --> 00:37:22,863 Jaké? 633 00:37:24,205 --> 00:37:25,749 Měl tam to... 634 00:37:25,984 --> 00:37:28,368 sám se nedokázal vytočit do boku. 635 00:37:29,280 --> 00:37:30,282 Chápeš? 636 00:38:47,424 --> 00:38:49,808 Já mám problémy v posteli, jo? 637 00:38:49,850 --> 00:38:53,072 Zkus pracovat 20 hodin denně. 638 00:38:53,172 --> 00:38:55,921 Kuře nebo rybu? 639 00:38:56,417 --> 00:38:57,676 Cože? 640 00:38:57,776 --> 00:39:01,112 Kuře nebo rybu? 641 00:39:02,313 --> 00:39:04,772 Kuře nebo rybu? 642 00:39:04,991 --> 00:39:07,742 KUŘE - RYBA 643 00:39:11,433 --> 00:39:14,793 Nebojíš se, že se objeví? 644 00:39:14,835 --> 00:39:16,003 Kdo? 645 00:39:17,600 --> 00:39:19,131 No ten... 646 00:39:20,560 --> 00:39:22,009 ze služebky. 647 00:39:22,534 --> 00:39:24,303 Ne, nebojím. 648 00:39:25,495 --> 00:39:26,495 Proč? 649 00:39:27,474 --> 00:39:30,107 Je přece... na služebce. 650 00:39:35,996 --> 00:39:38,782 Naše láska je jak složité jídlo, 651 00:39:38,882 --> 00:39:42,876 celou noc vaříme, ráno usneme... 652 00:39:42,976 --> 00:39:46,978 A ne Jelkin, ale Jelkino. 653 00:39:47,078 --> 00:39:49,855 Je to přece lyžařské středisko. 654 00:39:51,365 --> 00:39:54,011 Lyžovala jste tu, když jste přijela do Permu, ještě jsem vám pomá... 655 00:39:54,111 --> 00:39:58,563 Až k vám příště přijedu, určitě vám sama zavolám. 656 00:39:58,747 --> 00:40:03,160 Věra se stala třetím článkem v řetězu šesti známých. 657 00:40:04,017 --> 00:40:07,641 Poslyšte, všichni jsme snowboardisté, 658 00:40:07,741 --> 00:40:09,727 musíme si navzájem pomáhat. 659 00:40:11,244 --> 00:40:13,356 Chápejte, je jedna holčička, 660 00:40:14,653 --> 00:40:16,317 která je úplně sama. 661 00:40:17,110 --> 00:40:20,781 Řekla, že její táta je prezident, 662 00:40:20,822 --> 00:40:23,784 a teď se jí všichni posmívají, nenechají ji projít kolem. 663 00:40:24,284 --> 00:40:26,322 Zůstala jí pouze jediná naděje. 664 00:40:26,739 --> 00:40:32,085 Je třeba, aby ji ruský prezident pozdravil v novoročním projevu. 665 00:40:38,796 --> 00:40:41,052 Fedor určitě někoho zná. 666 00:40:41,094 --> 00:40:42,096 Otoč to. 667 00:40:42,196 --> 00:40:44,556 Ale koho by znal? Nemá to zapotřebí. 668 00:40:44,598 --> 00:40:46,600 Chápeš, má své kontakty. 669 00:40:53,376 --> 00:40:54,900 Já mám také kontakty. 670 00:40:55,440 --> 00:40:59,280 Bohužel veškeré Pavlovy kontakty spočívající v kapitánu Sinicynovi, 671 00:40:59,322 --> 00:41:02,716 přišly i o mobilní telefon i o policejní uniformu, 672 00:41:02,816 --> 00:41:08,745 které se v tu chvíli toulaly ulicemi Jekatěrinburgu. 673 00:41:19,236 --> 00:41:21,230 Promiňte, můžu vám nějak pomoci? 674 00:41:21,330 --> 00:41:24,650 Ano, kde je tu nouzový východ? 675 00:41:29,478 --> 00:41:30,524 Aljoša? 676 00:41:30,774 --> 00:41:32,315 Halinko, ahoj. 677 00:41:32,732 --> 00:41:33,984 Ahoj. 678 00:41:36,612 --> 00:41:38,572 Sakra, takové nečekané setkání. 679 00:41:38,672 --> 00:41:41,428 Jo, také jsem nečekala, 680 00:41:41,662 --> 00:41:43,661 ...že zmizíš na pět let. 681 00:41:48,091 --> 00:41:49,735 Halinko, poslyš, no... 682 00:41:49,835 --> 00:41:51,336 Já jsem prostě, no... 683 00:41:53,755 --> 00:41:55,342 Chápeš, odjel jsem prostě... 684 00:41:56,042 --> 00:41:57,402 sloužit kvůli smlouvě. 685 00:41:57,502 --> 00:42:00,276 Do první linie, nemohl jsem ti zavolat, nechtěl jsem tě strašit. 686 00:42:01,023 --> 00:42:02,149 V pohodě. 687 00:42:02,569 --> 00:42:05,267 Stal ses policistou? 688 00:42:05,684 --> 00:42:07,395 Ano, vidíš... 689 00:42:07,669 --> 00:42:08,813 jsem teď kapitán. 690 00:42:09,783 --> 00:42:12,066 - Ano. - Ale mluvil jsi jinak. 691 00:42:14,145 --> 00:42:15,276 Telefon. 692 00:42:15,376 --> 00:42:16,376 Ano, ano. 693 00:42:17,469 --> 00:42:21,954 Volají z oddělení, nic beze mě nezvládnou. 694 00:42:24,548 --> 00:42:26,025 Tak to vezmi, vezmi to. 695 00:42:26,125 --> 00:42:27,434 Nejspíš něco důležitého. 696 00:42:27,534 --> 00:42:28,751 Ano, ano, samozřejmě. 697 00:42:29,699 --> 00:42:31,376 Páška. 698 00:42:33,381 --> 00:42:34,381 Ano, haló. 699 00:42:34,481 --> 00:42:36,092 Ljocha, aniž by o tom věděl, 700 00:42:36,192 --> 00:42:41,122 se stal čtvrtým článkem v řetězu šesti známých. 701 00:42:41,222 --> 00:42:43,308 Haló, strejdo Valeriji, šťastný a veselý! 702 00:42:43,408 --> 00:42:45,725 A Páško! Nazdar, Páško. 703 00:42:46,376 --> 00:42:47,869 Budu stručný, je tu jedna holčička, 704 00:42:47,969 --> 00:42:50,584 postupovala nesprávně, řekla, že... 705 00:42:54,933 --> 00:42:57,660 Říkají jí, že se zázraky nestávají. 706 00:42:57,760 --> 00:43:00,243 Kdo je on? A kdo ona? 707 00:43:01,244 --> 00:43:04,936 A teď má vážné problémy. Krátce, je třeba vyřídit prezidentovi, 708 00:43:05,036 --> 00:43:07,375 aby ve svém novoročním projevu řekl frázi... 709 00:43:07,417 --> 00:43:10,219 - Počkej. - Důvěřuj dědu Mrázi, ale sám to nezvorej. 710 00:43:10,319 --> 00:43:12,339 - Zapamatoval sis to? - Ještě jednou, komu to vyřídit? 711 00:43:12,439 --> 00:43:13,699 Prezidentovi. 712 00:43:13,799 --> 00:43:16,218 Aha, prezidentovi? Ano, samozřejmě. 713 00:43:16,260 --> 00:43:18,120 - Určitě to vyřídíte? - Samozřejmě vyřídíme, ano. 714 00:43:18,220 --> 00:43:21,332 Máme to přímo na oddělení, 715 00:43:21,677 --> 00:43:23,841 - no přímé spojení do Kremlu. - Ale je třeba rychle. 716 00:43:23,941 --> 00:43:27,113 Samozřejmě. Za dvě hodiny se vrátím na oddělení, sám zavolám. 717 00:43:27,213 --> 00:43:29,232 - Cože, zavoláš osobně? - Sám, samozřejmě. 718 00:43:29,562 --> 00:43:31,526 Každý u nás může volat. 719 00:43:32,314 --> 00:43:34,154 Strejdo Valeriji, ty jsi úplně... 720 00:43:34,254 --> 00:43:36,332 takový divný hlas. 721 00:43:36,432 --> 00:43:38,425 Ale normální hlas, jsem prostě unavený. 722 00:43:38,525 --> 00:43:41,139 Všechno, zatím. Zatím Páško, objímám tě. 723 00:43:52,901 --> 00:43:54,300 Věro, kam jedeš? 724 00:43:54,342 --> 00:43:55,703 Stůj! 725 00:43:55,803 --> 00:43:58,263 Fedor pomůže s tou holčičkou. Páško, promiň. 726 00:43:58,305 --> 00:44:00,719 Už jsem zavolal, Sinicyn si to vzal na starost. 727 00:44:00,819 --> 00:44:02,267 - Všechno jde jako po másle. - Jaký Sinicyn? 728 00:44:02,367 --> 00:44:06,055 Kapitán policie, brzy mu dají majora, sloužil v Petrohradu, všechny zná! 729 00:44:06,155 --> 00:44:08,186 Má přímé spojení do Kremlu. 730 00:44:08,286 --> 00:44:10,443 Věro, koupil jsem šampaňské! 731 00:44:10,818 --> 00:44:13,655 Zajímá vás něco konkrétního? 732 00:44:13,755 --> 00:44:16,927 Promiňte, občanko, pomiňte, služebně. 733 00:44:19,225 --> 00:44:20,662 Konkrétně. 734 00:44:21,538 --> 00:44:23,651 Půjdeme, posedíme, oslavíme Nový rok spolu. 735 00:44:24,527 --> 00:44:25,667 Lidsky. 736 00:44:27,396 --> 00:44:28,806 Nebo někoho máš? 737 00:44:28,906 --> 00:44:31,624 Ljošo, já teď pracuji. 738 00:44:31,948 --> 00:44:33,518 Ale vždyť já taky. 739 00:44:37,731 --> 00:44:39,849 Dostal jsem signál, bude tu loupež. 740 00:44:41,591 --> 00:44:42,894 Klid. 741 00:44:44,563 --> 00:44:46,523 Nic se neděje. 742 00:44:47,949 --> 00:44:49,276 Co je tam? 743 00:44:49,946 --> 00:44:51,590 Služební oddíl. 744 00:44:52,295 --> 00:44:53,536 Ukaž. 745 00:44:53,989 --> 00:44:55,801 Ukaž, ukaž. 746 00:45:06,304 --> 00:45:07,712 Proč jsi taková přísná? 747 00:45:08,380 --> 00:45:09,492 Ljošo. 748 00:45:14,827 --> 00:45:16,575 Pomozte orgánům právního pořádku. 749 00:45:16,675 --> 00:45:18,594 Budete mít ještě nějaké otázky? 750 00:45:21,733 --> 00:45:24,039 Všichni na zem! 751 00:45:24,777 --> 00:45:26,438 Jdi, jdi! 752 00:45:28,067 --> 00:45:29,956 Naval prachy, rychle. 753 00:45:30,278 --> 00:45:32,197 Rychle! Dělej! 754 00:45:32,297 --> 00:45:33,323 Jděte, rychle! 755 00:45:34,324 --> 00:45:37,848 - Je třeba zavolat na policii. - Žádnou policii, já jsem policie. 756 00:45:37,948 --> 00:45:39,329 Kam? Sem! 757 00:45:39,371 --> 00:45:40,664 Dělej! 758 00:45:40,831 --> 00:45:42,458 Řekl jsem prachy! 759 00:45:43,501 --> 00:45:45,528 Kam jdeš?! Teď vystřelím! 760 00:45:45,628 --> 00:45:47,822 Ty si myslíš, že nevystřelím?! 761 00:45:48,506 --> 00:45:49,716 Kdo je tam?! 762 00:45:59,692 --> 00:46:02,125 - Fízl. - Šťastný a veselý. 763 00:46:02,896 --> 00:46:04,106 Na zem! Na zem! 764 00:46:04,148 --> 00:46:06,650 Na zem, řekl jsem na zem! 765 00:46:06,692 --> 00:46:08,534 - Na zem! - Nestřílejte. 766 00:46:08,634 --> 00:46:09,779 Nestřílejte. 767 00:46:13,097 --> 00:46:14,557 Dej mi pistoli! Dej mi pistoli! 768 00:46:18,550 --> 00:46:20,457 Všechno je v pořádku, žádnou paniku. 769 00:46:20,498 --> 00:46:22,417 Chtěli jste prachy, ale nevyšlo to, že? 770 00:46:23,634 --> 00:46:26,218 Klid, klid, policie. Policie! 771 00:46:27,964 --> 00:46:30,681 Řekl jsem, držku na zem! Držku na zem! 772 00:46:34,275 --> 00:46:37,145 Jedu do Magadanu... 773 00:46:39,519 --> 00:46:41,519 Ach ty hade. 774 00:46:41,619 --> 00:46:45,831 Počkej, počkej, poslouchej mě! 775 00:46:46,569 --> 00:46:49,959 Všechno ti vysvětlím. 776 00:46:53,281 --> 00:46:55,261 Ach ty mizero! 777 00:46:55,361 --> 00:46:58,331 - Co je, ženská? - Ruce vzhůru, bandito. 778 00:46:58,431 --> 00:46:59,933 Kdo? Já mám být bandita?! 779 00:47:00,033 --> 00:47:01,033 Co je, babko? 780 00:47:01,133 --> 00:47:03,471 Na ksichtu máš napsáno, že jsi zloděj! 781 00:47:03,571 --> 00:47:07,059 Co stojíte? Chyťte ho! Držte ho. 782 00:47:07,284 --> 00:47:11,145 Jaký já jsem zloděj? To je on! Lupič! 783 00:47:11,245 --> 00:47:14,014 Vždyť utekli, Děda Mráz se Sněhurkou. 784 00:47:14,114 --> 00:47:16,329 To on nás před nimi zachránil. 785 00:47:16,642 --> 00:47:18,143 Proč jsi na ně šel sám? 786 00:47:18,185 --> 00:47:19,354 Mohli tě přece zabít. 787 00:47:19,454 --> 00:47:22,257 Tvůj přítel je... hrdina. 788 00:47:22,357 --> 00:47:23,699 Ano, já vím. 789 00:47:31,951 --> 00:47:33,145 Hrdina? 790 00:47:38,497 --> 00:47:40,548 Tak pojď, hrdino. 791 00:47:41,635 --> 00:47:42,759 A co? 792 00:47:49,151 --> 00:47:52,359 Odveď mě na oddělení... hrdino. 793 00:47:53,447 --> 00:47:54,504 Jdi. 794 00:47:59,453 --> 00:48:00,582 No ano. 795 00:48:01,500 --> 00:48:03,111 Pusťte ho. 796 00:48:21,113 --> 00:48:24,838 Vezmi tu čepici, je erární. 797 00:48:30,184 --> 00:48:31,903 Děkujeme vám. 798 00:48:34,551 --> 00:48:36,146 Co je? 799 00:48:50,945 --> 00:48:52,385 Vrátím se. 800 00:48:57,649 --> 00:49:01,028 Jedu do Magadanu... 801 00:49:01,671 --> 00:49:04,925 - Všechno? - Všechno. 802 00:49:05,025 --> 00:49:07,123 Do Magadanu. 803 00:49:19,065 --> 00:49:20,809 Tvoje přítelkyně? 804 00:49:22,017 --> 00:49:23,897 Pět let jsme se neviděli. 805 00:49:38,807 --> 00:49:40,454 Jsem blbec, Petroviči. 806 00:49:42,619 --> 00:49:44,208 Dobrá. 807 00:49:45,310 --> 00:49:47,420 Půjdeme, hrdino. 808 00:49:48,674 --> 00:49:50,423 V opičárnu? 809 00:49:52,151 --> 00:49:54,594 Převlečeš se. 810 00:50:08,476 --> 00:50:13,641 Dámy a pánové, naše letadlo přistálo na letišti Tolmačovo, 811 00:50:13,741 --> 00:50:15,036 v Novosibirsku. 812 00:50:15,136 --> 00:50:18,703 Teplota vzduchu je -20 stupňů. 813 00:50:20,707 --> 00:50:24,032 Cestující... 814 00:50:28,741 --> 00:50:30,257 No zopakuj to. 815 00:50:30,357 --> 00:50:33,525 Opakuji. Cestující... 816 00:50:35,891 --> 00:50:37,150 Poslyš, pojďme se protáhnout. 817 00:50:37,250 --> 00:50:38,641 Pojďme. 818 00:51:05,269 --> 00:51:06,463 Haló, Oljo? 819 00:51:07,155 --> 00:51:08,155 Ahoj. 820 00:51:08,734 --> 00:51:10,079 Poslyš, no, 821 00:51:10,229 --> 00:51:12,219 nezvládnu přiletět. 822 00:51:14,041 --> 00:51:16,209 Jedeme k primátoru na chatu. 823 00:51:16,309 --> 00:51:19,143 Jsou tam prostě velké peníze, nemohl jsem se vymluvit. 824 00:51:19,498 --> 00:51:21,103 Ano, promiň. 825 00:51:23,834 --> 00:51:28,641 Samozřejmě, že si dělám srandu, Oljo. Jsem v Novosibirsku, přestupujeme. 826 00:51:29,216 --> 00:51:30,216 Ano. 827 00:51:32,097 --> 00:51:34,149 Napsal jsem ti novou písničku, poslouchej. 828 00:51:35,772 --> 00:51:39,164 Řekni mi, Olenko, kdo jsi? 829 00:51:39,748 --> 00:51:42,918 Já tak miluji tvoje fotky. 830 00:51:43,018 --> 00:51:46,660 Ty, kde v bílých plavkách, 831 00:51:46,761 --> 00:51:51,979 stojíš s opáleným chlapem. 832 00:51:55,476 --> 00:51:56,476 Pozor, 833 00:51:56,576 --> 00:51:58,071 Co je, příteli? 834 00:51:58,226 --> 00:52:00,504 - Ale já nejsem tvůj přítel. - Začíná nástup do letu 3337, 835 00:52:00,604 --> 00:52:01,944 - Oljo, zavolám za chvíli. - Začíná nástup do letu 3337, 836 00:52:02,044 --> 00:52:02,734 Jakutsk - Sankt-Petěrburg... 837 00:52:02,834 --> 00:52:05,502 - Děláš si srandu, nebo co? - Nikam neletíš. 838 00:52:05,703 --> 00:52:06,878 Tečka. 839 00:52:07,945 --> 00:52:09,361 No tak otevři, co děláš? 840 00:52:09,461 --> 00:52:11,490 Jenom to, že nikam neletíš. 841 00:52:13,075 --> 00:52:15,603 Co jsi hulil? To je moje Olja. 842 00:52:15,703 --> 00:52:19,613 Je to moje Olja. Já jsem ten ze služebky, já. 843 00:52:19,713 --> 00:52:22,112 No ten, co tam mívá boty. 844 00:52:24,379 --> 00:52:25,923 Ale já si dělal srandu. 845 00:52:25,964 --> 00:52:27,968 - A? - Otevři. 846 00:52:28,068 --> 00:52:29,813 Jsme spolu pět let! 847 00:52:29,913 --> 00:52:30,928 Pět! 848 00:52:31,929 --> 00:52:34,707 Nedovolím, aby přišel nějaký 849 00:52:34,807 --> 00:52:39,545 debil z internetu a všechno rozbil. 850 00:52:40,048 --> 00:52:41,648 Bude se mnou. 851 00:52:41,927 --> 00:52:44,442 Všechno skončí dobře. 852 00:52:44,484 --> 00:52:47,028 Nepotřebuje tě, do prdele. 853 00:52:47,195 --> 00:52:51,642 - Ani tebe, ani tvoje náušnice. - Neslyším. 854 00:52:52,397 --> 00:52:55,021 Co, zamkl jsi mě a všechno se vyřešilo? 855 00:52:55,786 --> 00:52:57,833 Dobře, nepoletím dneska. 856 00:52:57,933 --> 00:52:59,779 Poletím zítra. 857 00:53:00,960 --> 00:53:03,338 Stejně bude se mnou. 858 00:53:03,546 --> 00:53:06,809 Miluje mě. Slyšíš? 859 00:53:07,050 --> 00:53:09,024 Ty ze služebky. 860 00:53:10,819 --> 00:53:12,055 Haló, Oljo? 861 00:53:12,097 --> 00:53:16,393 Boris se ukázal pátým členem řetězu. 862 00:53:16,769 --> 00:53:18,202 Zdravíčko, brácho. 863 00:53:18,302 --> 00:53:19,355 Šťastný a veselý. 864 00:53:20,416 --> 00:53:21,649 Ljocho? Ahoj. 865 00:53:21,690 --> 00:53:23,676 Poslyš, Borisi, potřebujeme tvoji pomoc. 866 00:53:23,872 --> 00:53:25,428 Jedna holčička... 867 00:53:25,528 --> 00:53:27,093 z děcáku, no... 868 00:53:27,193 --> 00:53:29,490 žvanila, že její táta je prezident. 869 00:53:30,332 --> 00:53:33,503 A teď je třeba vyřídit prezidentovi, aby řekl ve svém novoročním projevu: 870 00:53:33,603 --> 00:53:35,751 Důvěřuj dědu Mrázi, ale sám to nezvorej. 871 00:53:35,851 --> 00:53:37,647 Kdyby tak někdo pomohl mně, Ljošo. 872 00:53:37,747 --> 00:53:39,109 Co se ti stalo? 873 00:53:39,209 --> 00:53:41,388 Moje Olja někoho má. 874 00:53:41,712 --> 00:53:43,547 - Dlouho? - Dlouho. 875 00:53:45,247 --> 00:53:47,802 Půl roku jsem ji neviděl, půl roku. 876 00:53:47,902 --> 00:53:48,843 A pak volám... 877 00:53:48,943 --> 00:53:50,455 Co, načapal jsi ji? 878 00:53:50,555 --> 00:53:53,485 Ale ne, víš jak, došlo mi to. 879 00:53:54,267 --> 00:53:58,418 Z různých... maličkostí, Ljošo. 880 00:53:58,938 --> 00:54:01,133 Borjo, nikdy není pozdě, všechno se dá spravit. 881 00:54:01,233 --> 00:54:02,629 Nic se nepodaří. 882 00:54:02,881 --> 00:54:05,522 Ale podaří, Borjo, podaří. Mně se to dneska podařilo. 883 00:54:05,622 --> 00:54:08,133 Spoustu jsem toho vrátil a nakonec se to podařilo. 884 00:54:08,233 --> 00:54:10,330 Nemusíš se bát, chápeš? 885 00:54:10,430 --> 00:54:11,331 Pozor, 886 00:54:11,431 --> 00:54:18,313 končí nástup do letu 3337, Jakutsk - Sankt-Petěrburg. 887 00:54:32,460 --> 00:54:37,230 V tu chvíli se už Nový rok blížil k Ufě, 888 00:54:37,313 --> 00:54:40,733 kde si Julie připravovala své přání. 889 00:54:41,276 --> 00:54:44,195 Nechť s vámi budou všichni nejdražší. 890 00:54:44,295 --> 00:54:46,085 Píšu, zapaluji, 891 00:54:46,185 --> 00:54:47,863 házím do poháru a piji. Správně? 892 00:54:47,963 --> 00:54:50,430 Správně. Píšu, zapaluji... 893 00:54:51,889 --> 00:54:54,356 Šťastný Nový rok. 894 00:54:57,248 --> 00:54:59,587 - Raz! - Chci... 895 00:54:59,587 --> 00:55:01,939 - Dva! - Chci potkat... 896 00:55:01,939 --> 00:55:04,624 - Tři! - Chci potkat muže, který by... 897 00:55:04,624 --> 00:55:07,409 - Čtyři! - Chci potkat muže, který by... 898 00:55:07,409 --> 00:55:09,892 - Pět! - Chci potkat muže, který by na rukách... 899 00:55:09,992 --> 00:55:11,391 Šest! 900 00:55:12,517 --> 00:55:15,187 - Sedm! - ...nosil. 901 00:55:15,187 --> 00:55:17,275 - Osm! - ...na rukách nosil. 902 00:55:17,375 --> 00:55:19,383 Ještě ani nedokončila své přání, 903 00:55:19,483 --> 00:55:21,074 už jí volal Roman. 904 00:55:21,174 --> 00:55:22,174 Haló, Romane? 905 00:55:22,274 --> 00:55:23,404 Myslela si Julie... 906 00:55:23,446 --> 00:55:25,031 Ale nebyl to Roman. 907 00:55:26,569 --> 00:55:27,742 Byl to Boris, 908 00:55:27,784 --> 00:55:30,764 kolega z Jakutské pobočky. 909 00:55:32,039 --> 00:55:34,208 Julie Michaljovno, přijel k vám dneska prezident? 910 00:55:34,308 --> 00:55:37,106 - Jedenáct. - Prezident? 911 00:55:37,324 --> 00:55:39,069 Ano, a co se stalo? 912 00:55:39,963 --> 00:55:45,009 A stalo se to, že se dvě hodiny před Novým rokem v Kaliningradu 913 00:55:45,109 --> 00:55:47,580 řetěz šesti známých 914 00:55:47,680 --> 00:55:50,416 dostal skoro k prezidentovi. 915 00:55:50,516 --> 00:55:53,817 Boris zavolal správnému člověku, 916 00:55:53,917 --> 00:55:56,942 ale v nesprávnou chvíli. 917 00:55:57,042 --> 00:55:59,454 Chápu, Borisi. 918 00:56:02,237 --> 00:56:06,233 Jenomže jste mi právě zničil život. 919 00:56:14,375 --> 00:56:19,547 Představ si, nejdřív musíš oslavit Nový rok u sebe a pak vyrazit do Bábel, 920 00:56:19,589 --> 00:56:22,008 - a tam ho taky oslavit. - Skvělý. 921 00:56:22,108 --> 00:56:23,984 Dvakrát. 922 00:56:39,612 --> 00:56:41,013 Julie! 923 00:56:41,696 --> 00:56:42,614 Julko. 924 00:56:43,765 --> 00:56:45,745 - Julko, kam jdeš? - Julie! 925 00:56:48,245 --> 00:56:49,503 Julko! 926 00:56:51,166 --> 00:56:52,289 Kam ses vydala? 927 00:56:52,389 --> 00:56:54,209 - Někam daleko? - Řekneš nám to? 928 00:56:54,309 --> 00:56:55,409 Julie. 929 00:56:55,509 --> 00:56:58,127 Urazili jsme tě nějak? Promiň, prosím. 930 00:57:03,546 --> 00:57:05,207 Julie, promiň, prosím. 931 00:57:07,388 --> 00:57:09,668 Kompot je výborný, Péťo. 932 00:57:09,768 --> 00:57:11,512 - Cože? Kam? - Stop! 933 00:57:15,962 --> 00:57:17,372 Stůj! Stůj! Stůj! 934 00:57:17,472 --> 00:57:18,872 Hej! Stůj! 935 00:57:22,616 --> 00:57:24,049 Stůj! Stůj! 936 00:57:28,246 --> 00:57:30,374 Čas to zkusit jinak. 937 00:57:57,840 --> 00:58:00,474 Co mi lezeš pod kola? 938 00:58:00,574 --> 00:58:03,092 - Chci do Bábel. - Jakých Bábel? 939 00:58:03,192 --> 00:58:04,367 Tisíc? 940 00:58:04,467 --> 00:58:05,490 Dva, tři... kolik to může stát? Deset? 941 00:58:05,590 --> 00:58:08,594 Nejsem taxikář, jsem hasič. 942 00:58:09,668 --> 00:58:12,985 Ale u mě hoří. U mě hoří. 943 00:58:13,493 --> 00:58:15,087 Hoří mi život. 944 00:58:25,221 --> 00:58:27,017 V polovině země je už Nový rok. 945 00:58:27,117 --> 00:58:29,182 A co když mu to ještě nevyřídili? 946 00:58:29,282 --> 00:58:31,447 Nevím, určitě mu to už vyřídili. 947 00:58:31,547 --> 00:58:33,686 Projev má už hotový, ne? 948 00:58:33,786 --> 00:58:38,362 Technicky je možné mít pro každou část země jiný projev. 949 00:58:39,830 --> 00:58:40,902 Varjo. 950 00:58:41,002 --> 00:58:43,498 Jsme přece nejzápadnější město. 951 00:58:43,598 --> 00:58:46,079 Na změny má po Moskvě ještě hodinu. 952 00:58:46,179 --> 00:58:48,052 Práce na pět minut. 953 00:58:56,758 --> 00:58:58,246 Ano, svět je malý. 954 00:58:59,705 --> 00:59:01,083 Nedám ti ji. 955 00:59:03,724 --> 00:59:05,532 Nevzpomněl sis trochu pozdě? 956 00:59:14,490 --> 00:59:15,646 Nikdy není pozdě. 957 00:59:15,746 --> 00:59:19,480 Hlavní je všechno stihnout, dokud bijí hodiny. 958 00:59:28,153 --> 00:59:31,168 - A ty kvůli takový erundě... - Mám Venuši ve dvanáctém domě. 959 00:59:31,268 --> 00:59:35,909 Nevím, v jakém domě máš Venuši, ale všechno určitě nemáš v pořádku. 960 00:59:36,009 --> 00:59:38,786 Kdybys to řekla hned, vzal bych tě do cirkusu. 961 00:59:38,886 --> 00:59:40,963 Víte co, jenom mě zavezte do Bábel. 962 00:59:41,063 --> 00:59:44,880 A tam už můžete do cirkusu, na operetu, prostě kam chcete. 963 00:59:45,282 --> 00:59:47,647 Nikam tě nepovezu. 964 00:59:47,747 --> 00:59:50,842 Otočím to a jedem zpátky domů. 965 00:59:50,942 --> 00:59:54,696 Je Nový rok, mimochodem volno, a já tu trčím s tebou. 966 00:59:56,367 --> 00:59:59,281 - Třeba mě čekají doma. - A čekají? 967 00:59:59,381 --> 01:00:00,853 Tak zastavte. 968 01:00:00,953 --> 01:00:05,501 Zastavte, vystoupím a půjdu pěšky. A vy si jeďte tam, kde vás čekají. 969 01:00:11,034 --> 01:00:12,507 Vystup. 970 01:00:28,095 --> 01:00:31,027 Měla by sis najít normálního chlapa. 971 01:00:31,127 --> 01:00:33,946 A ne se honit za věštbami. 972 01:00:39,617 --> 01:00:44,020 - Dobrý den, šťastné a veselé. - Vyberte požadovanou operaci. 973 01:00:44,120 --> 01:00:46,816 Jusuf pracoval jako hlídač v dětském domě. 974 01:00:46,916 --> 01:00:49,528 Ano, chci odeslat peníze domů. 975 01:00:50,182 --> 01:00:52,018 Zadejte číslo účtu příjemce. 976 01:00:52,118 --> 01:00:55,720 A všechny vydělané peníze posílal domů do Ašchabadu. 977 01:00:58,595 --> 01:01:00,266 Uveďte částku. 978 01:01:00,308 --> 01:01:02,037 No, skoro všechny. 979 01:01:02,137 --> 01:01:06,222 Můžu si nechat 299 rublů pro sebe? 980 01:01:06,992 --> 01:01:08,600 Děkuji, že to máte přesně. 981 01:01:08,700 --> 01:01:10,870 - Vaše objednávka. - Šťastný Nový rok, slešno. 982 01:01:10,970 --> 01:01:12,000 Vám také. 983 01:01:12,100 --> 01:01:17,072 A jednou ročně si sám sobě přichystal malý svátek. 984 01:01:22,694 --> 01:01:24,390 Ale tentokrát... 985 01:01:24,490 --> 01:01:27,941 mu osud připravil překvapení. 986 01:01:28,341 --> 01:01:31,800 Slešno, promiňte prosím, vyměňte ho, prosím. 987 01:03:24,544 --> 01:03:27,440 A proč hledat tak daleko? 988 01:03:28,143 --> 01:03:31,386 Možná by bylo jednodušší rozhlédnout se okolo. 989 01:03:31,777 --> 01:03:35,176 Napravo. Nalevo. 990 01:03:35,276 --> 01:03:36,984 Rozhlížela jsem se. 991 01:03:37,084 --> 01:03:38,936 Rozhlížím se, žádní nejsou. 992 01:03:39,036 --> 01:03:40,036 Žádní normální. 993 01:03:40,136 --> 01:03:44,218 ...že nemohu pochopit, kdo jsi - on nebo ona. 994 01:03:44,318 --> 01:03:48,219 Miluj mě po francouzsku, tak je to nezbytné, 995 01:03:48,319 --> 01:03:51,954 jako bys byl nejprvnější, jako bys byl nejněžnější. 996 01:03:52,054 --> 01:03:56,005 Za všechno, co bylo tak brzy, za to, čeho bylo tak málo, 997 01:03:56,105 --> 01:04:00,693 miluj mě po francouzsku, tak se mi po tobě stýskalo... 998 01:04:23,058 --> 01:04:25,194 Igore, šťastný Nový rok. 999 01:04:25,294 --> 01:04:27,433 Tady Julie Michajlovna. 1000 01:04:27,613 --> 01:04:30,505 No vzpomínáte? Včera jste přijel k nám do podniku. 1001 01:04:31,758 --> 01:04:33,259 Julie zavolala Igorovi, 1002 01:04:33,359 --> 01:04:36,626 zaměstnanci prezidentova aparátu. 1003 01:04:38,092 --> 01:04:39,459 Věc se má tak. 1004 01:04:39,751 --> 01:04:41,461 Jedna holčička, 1005 01:04:41,628 --> 01:04:45,132 není moc úspěšná. 1006 01:04:45,507 --> 01:04:50,262 Ale bojuje. Bojuje a už se skoro dostala k prezidentovi. 1007 01:04:50,552 --> 01:04:55,429 Tento telefonát se mohl stát rozhodujícím v řetězu šesti známých, 1008 01:04:56,060 --> 01:04:58,476 kdyby nebylo Jusufa. 1009 01:04:58,576 --> 01:05:01,816 Aj, chápu, ale já nejsem Igor. 1010 01:05:03,067 --> 01:05:04,973 Počkejte, a kde je Igor? 1011 01:05:07,118 --> 01:05:09,137 - Jedem. - Jedem? 1012 01:05:09,237 --> 01:05:10,617 Jedem. 1013 01:05:16,123 --> 01:05:18,167 Brácho, kde jsi? Brácho. 1014 01:05:18,887 --> 01:05:19,976 Brácho, kde jsi? 1015 01:05:20,227 --> 01:05:24,311 Permská krajská klinická nemocnice. 1016 01:05:25,703 --> 01:05:29,001 Dobře, že jsem si vzal šálu. 1017 01:05:46,079 --> 01:05:49,160 Ticho, ty, ochlasto. 1018 01:05:49,260 --> 01:05:52,626 Tak. Vystrašíš všechny děti. 1019 01:05:56,645 --> 01:05:59,711 Nový rok přichází. 1020 01:06:04,473 --> 01:06:06,135 Tak, co vy tady? 1021 01:06:06,177 --> 01:06:07,629 Dobrý den. 1022 01:06:07,830 --> 01:06:09,722 Nepřivezli k vám babičku? 1023 01:06:09,822 --> 01:06:11,815 - Bábu Máňu. - Ano, bábu Máňu, takovou... 1024 01:06:11,915 --> 01:06:13,376 - kolem sedmdesáti. - Osmdesáti. 1025 01:06:13,476 --> 01:06:15,130 Přivezli, přivezli. 1026 01:06:15,471 --> 01:06:17,105 No a jak jí je? 1027 01:06:20,274 --> 01:06:22,362 A, no... 1028 01:06:24,311 --> 01:06:26,886 Ano, sedněte si. 1029 01:06:33,448 --> 01:06:35,239 Vaše babička tu není. 1030 01:06:38,650 --> 01:06:39,650 Ano. 1031 01:06:41,156 --> 01:06:42,269 Umřela? 1032 01:06:43,717 --> 01:06:45,510 V jistém smyslu... 1033 01:06:45,610 --> 01:06:47,471 Ruce, nohy má celé, ale... 1034 01:06:48,430 --> 01:06:50,557 Zkrátka, dal jsem ji na psychiatrii. 1035 01:06:50,599 --> 01:06:51,892 Proč? 1036 01:06:52,501 --> 01:06:54,478 Rozumějte, ona... 1037 01:06:54,578 --> 01:06:57,565 všem říká, že ji na schodech 1038 01:06:57,607 --> 01:07:00,109 srazil lyžař. 1039 01:07:06,969 --> 01:07:08,368 Halušky. 1040 01:07:09,454 --> 01:07:10,454 Halušky! 1041 01:07:12,200 --> 01:07:14,654 Halušky, určitě spadla. 1042 01:07:16,429 --> 01:07:17,768 Hej, hej, kluci. 1043 01:07:17,868 --> 01:07:19,509 Kluci, a kdo vlastně jste? 1044 01:07:20,297 --> 01:07:21,465 My? 1045 01:07:21,838 --> 01:07:22,842 My jsme nikdo. 1046 01:07:24,558 --> 01:07:27,096 Ano, nikdo. 1047 01:07:31,309 --> 01:07:35,091 Udělej destroy, pořádek je strašný! 1048 01:07:35,191 --> 01:07:39,023 Rozbíjej, lámej, třes prázdnou palicí. 1049 01:07:39,123 --> 01:07:42,856 Dopij, rozbij a otevři novou. 1050 01:07:42,956 --> 01:07:45,372 Dělej, dělej! 1051 01:07:45,472 --> 01:07:48,395 Dělej, dělej, začni uragán. 1052 01:07:48,604 --> 01:07:50,997 Všechno, hotovo. Jedeme. 5, 4... ano? 1053 01:07:51,331 --> 01:07:52,540 Ano, ano, dělej. 1054 01:07:53,208 --> 01:07:55,335 - Tak co, volám? - Tak přece volej! 1055 01:07:55,377 --> 01:07:57,871 - A kdyby přišel pro prkno... - Říkám ti dělej. 1056 01:07:57,971 --> 01:07:59,963 3, 2, 1. Volám! 1057 01:08:02,040 --> 01:08:03,743 Dělej uragán. 1058 01:08:04,544 --> 01:08:07,049 - Ahoj krotitelům vln! - Léno, ahoj! 1059 01:08:07,149 --> 01:08:08,386 - Rád tě vidím. - Já tebe taky. 1060 01:08:08,486 --> 01:08:12,395 Je tu uragán 8 stupňů, skvělé počasí na surf. 1061 01:08:12,437 --> 01:08:14,428 Míšo, tak to radši ne, je to nebezpečné. 1062 01:08:14,528 --> 01:08:16,406 Nic neslyším! 1063 01:08:16,506 --> 01:08:19,252 Všechno, kochej se, jak jsem slíbil. 1064 01:08:21,238 --> 01:08:23,120 Míšo, radši... 1065 01:08:24,694 --> 01:08:27,344 Buenos nočes, siňorita. 1066 01:08:27,444 --> 01:08:30,755 - Dobrý den. - Ukradli mi zavazadla. 1067 01:08:30,855 --> 01:08:34,238 Ano, jdeme na policii! 1068 01:08:34,961 --> 01:08:40,115 To je mi líto, ztratili jste něco cenného? 1069 01:08:41,488 --> 01:08:44,670 M-M-Míša. Míša, Míša! 1070 01:08:44,770 --> 01:08:47,483 Všechny moje karty jsi dávno roznesla, 1071 01:08:47,583 --> 01:08:50,296 všechny tahy byly prověřeny a hesla rozkryta. 1072 01:08:50,396 --> 01:08:53,443 Vzala si mě tvoje přitažlivá síla, 1073 01:08:53,543 --> 01:08:56,390 ty a já jsme jako vzájemný odraz. 1074 01:08:56,490 --> 01:09:01,866 Za oknem mi teď prší, jsi velmi daleko, ale přijdeš. 1075 01:09:01,966 --> 01:09:08,078 Překonáš všechny vzdálenosti, tvoje láska přece nezklame. 1076 01:09:08,178 --> 01:09:09,853 Léno, normálně, vidělas?! 1077 01:09:09,953 --> 01:09:12,247 - Chlapi, potřebuji to žehlící prkno. - Jak jsem slíbil, jak jsem slíbil. 1078 01:09:12,347 --> 01:09:13,986 To už stačilo. 1079 01:09:14,086 --> 01:09:15,086 Jsi šikula. 1080 01:09:15,186 --> 01:09:16,379 Šťastný a veselý. 1081 01:09:16,479 --> 01:09:19,397 - Míšo, vrať mi moje žehlící prkno. - Jaký prkno? 1082 01:09:19,497 --> 01:09:21,054 - Sakra. - Řekl jsem vrať ho. 1083 01:09:21,154 --> 01:09:25,860 - Není ti to líto? - Co tu děláš?! 1084 01:09:25,960 --> 01:09:29,141 - Vždyť držím, vidím to. - Rozbili jste mi kulisy! 1085 01:09:29,241 --> 01:09:31,660 A prkno co? Jak teď mám žehlit? 1086 01:09:31,760 --> 01:09:32,856 Léno! 1087 01:09:34,196 --> 01:09:35,196 Léno! 1088 01:09:35,296 --> 01:09:38,278 Není žádná Kuba, jsem jenom obyčejný student. 1089 01:09:38,320 --> 01:09:41,907 Prostě jsem se bál, že se se mnou nebudeš bavit. 1090 01:09:41,949 --> 01:09:44,830 Léno! Léno, vím, že se nikdy nepotkáme, 1091 01:09:44,930 --> 01:09:46,621 ale musíš vědět... 1092 01:09:48,122 --> 01:09:50,250 Léno... 1093 01:09:50,792 --> 01:09:52,232 Míšo, počkej. 1094 01:09:52,332 --> 01:09:53,503 Neodcházej, prosím. 1095 01:09:54,173 --> 01:09:56,986 Řekni mi, kde jsi, jak tě můžu najít? 1096 01:10:03,232 --> 01:10:07,217 - Oh, nemám ani tužku ani papír. - Nechť s vámi budou všichni nejdražší. 1097 01:10:07,317 --> 01:10:09,360 Zůstalo několik chvil... 1098 01:10:09,460 --> 01:10:11,226 Čistý nemám, odtrhneš si půlku. 1099 01:10:11,326 --> 01:10:12,690 Aha, dobře, díky moc. 1100 01:10:12,732 --> 01:10:14,969 - Šťastný Nový rok. - Ale fungovat to nebude. 1101 01:10:25,356 --> 01:10:26,888 Raz. 1102 01:10:29,741 --> 01:10:31,621 Dva. 1103 01:10:32,031 --> 01:10:33,504 Dobrý den, tři. 1104 01:10:36,000 --> 01:10:37,368 Promiňte, prosím. 1105 01:10:37,468 --> 01:10:38,468 Čtyři, 1106 01:10:41,783 --> 01:10:42,897 pět. 1107 01:10:45,960 --> 01:10:47,770 Poslouchejte, ona... 1108 01:10:48,396 --> 01:10:50,650 Píše si přání. 1109 01:10:53,964 --> 01:10:55,152 Devět. 1110 01:10:58,350 --> 01:10:59,949 Deset! 1111 01:11:01,969 --> 01:11:03,661 Jedenáct. 1112 01:11:06,006 --> 01:11:08,499 Hurá! 1113 01:11:09,805 --> 01:11:12,233 - Šťastný Nový rok! - Šťastný Nový rok. 1114 01:11:13,472 --> 01:11:15,049 Promiňte mi. 1115 01:11:15,532 --> 01:11:17,770 Promiňte, že jsem sem tak vtrhla. 1116 01:11:18,048 --> 01:11:20,623 - Zůstaňte. - Ne, ne, ne, co vás nemá, ne. 1117 01:11:20,723 --> 01:11:22,900 Ne, jedu zpátky domů. 1118 01:11:23,000 --> 01:11:25,344 A vůbec, promiňte. 1119 01:11:29,255 --> 01:11:33,180 Přeji si potkat muže, který by mě nosil na rukách. 1120 01:11:34,503 --> 01:11:38,766 Julie pochopila, že zapálila nesprávnou polovinu. 1121 01:11:38,866 --> 01:11:44,884 A že její přání tedy zůstalo nevyřčeným. 1122 01:11:45,805 --> 01:11:49,154 Vše bylo zbytečné. 1123 01:11:51,715 --> 01:11:55,282 Haló, Ibrahime! To jsem já, Jusuf! 1124 01:11:55,650 --> 01:11:58,296 Potřebuji pomoct jedné malé holčišce. 1125 01:11:58,781 --> 01:12:00,606 Jinak propadne. 1126 01:12:02,197 --> 01:12:03,767 Ty jsi na Rudém náměstí. 1127 01:12:04,143 --> 01:12:05,143 On je na Rudém náměstí. 1128 01:12:05,243 --> 01:12:08,393 Kdo by si pomyslel, že právě Jusuf 1129 01:12:08,493 --> 01:12:12,068 bude mít v Kremlu svého člověka. 1130 01:12:12,110 --> 01:12:15,592 ...ale sám to nezvorej, zapamatoval sis ta slova?! 1131 01:12:21,402 --> 01:12:24,732 Co tě nemá, Jusufe. Kde jsem já a kde je on?! 1132 01:12:24,832 --> 01:12:29,205 Promiň, Jusufe. Padá sní, musím pracovat. 1133 01:12:37,995 --> 01:12:39,205 Strejdo Jusufe, 1134 01:12:39,687 --> 01:12:41,143 s kým jste to mluvil? 1135 01:12:41,391 --> 01:12:44,793 Mám kamaráda v Moskva, zametá silnice. 1136 01:12:45,145 --> 01:12:49,425 Snad od prezidenta získá velký pozdrav pro malou holčišku. 1137 01:12:49,525 --> 01:12:52,228 Protože je mi líto holčišky, ubližují jí. 1138 01:12:52,528 --> 01:12:54,213 Holčička. Varja? 1139 01:12:54,313 --> 01:12:57,385 Varja! Odkud to víš, šejtane? 1140 01:13:01,788 --> 01:13:03,965 Řetěz se uzavřel. 1141 01:13:08,025 --> 01:13:09,663 Stalo se něco? 1142 01:13:12,132 --> 01:13:13,709 Co se stalo? 1143 01:13:14,585 --> 01:13:15,954 Děkuji. 1144 01:13:18,382 --> 01:13:20,592 Oklamal jsem tě. 1145 01:13:21,161 --> 01:13:22,735 Nepředali? 1146 01:13:23,003 --> 01:13:25,079 Sakra! Na koho jsem se spoléhala?! 1147 01:13:25,179 --> 01:13:26,118 Nechápu. 1148 01:13:26,218 --> 01:13:27,708 Předali to metaři. 1149 01:13:27,808 --> 01:13:31,509 Nechápu, proč jste mi nic neřekli? 1150 01:13:31,770 --> 01:13:35,226 Zavolala bych ministru školství. 1151 01:13:35,326 --> 01:13:36,699 Šest známých, šest známých, jo? 1152 01:13:36,799 --> 01:13:39,111 Ale ne, nezavolala bych,... 1153 01:13:39,211 --> 01:13:42,058 protože je to naprostá blbost. 1154 01:14:24,244 --> 01:14:25,452 Tak jak? 1155 01:14:28,723 --> 01:14:30,079 No, v podstatě... 1156 01:14:31,737 --> 01:14:33,780 Nespálila jsem tu správnou polovinu. 1157 01:14:33,880 --> 01:14:35,872 Vždyť jsem říkal, že to nebude fungovat. 1158 01:14:37,245 --> 01:14:38,970 A co tam bylo napsáno? 1159 01:14:39,557 --> 01:14:41,615 Objednávka na rentgen. 1160 01:14:41,924 --> 01:14:42,924 Aha... 1161 01:14:45,056 --> 01:14:46,187 Cože? 1162 01:14:47,593 --> 01:14:50,020 Parťák si vyvrtnul nohu. 1163 01:14:50,892 --> 01:14:52,683 Tak mu ji napsali. 1164 01:15:03,634 --> 01:15:05,258 Přijde vám to směšné? 1165 01:15:10,901 --> 01:15:12,357 Víte co? 1166 01:15:15,304 --> 01:15:16,493 Hej! 1167 01:15:20,970 --> 01:15:22,096 Co ty? 1168 01:15:22,847 --> 01:15:23,890 Noha. 1169 01:15:27,168 --> 01:15:28,632 Zafungovalo to. 1170 01:15:39,697 --> 01:15:41,298 Dcerka prezidenta. 1171 01:15:45,329 --> 01:15:48,954 A je pravda, že je tvůj táta prezident? 1172 01:15:50,249 --> 01:15:55,240 Oh, jak jsou všichni hezcí. Varjo, jdeme. Šikulové, šikulové. 1173 01:15:55,340 --> 01:15:58,152 Udělej mi laskavost, vyměň se se mnou. 1174 01:15:58,427 --> 01:15:59,977 Sedni si. 1175 01:16:01,889 --> 01:16:03,928 Tak, všichni ticho! 1176 01:16:07,394 --> 01:16:09,002 Drazí přátelé. 1177 01:16:09,404 --> 01:16:12,920 Tuto noc mám několik unikátních minut, 1178 01:16:13,020 --> 01:16:16,034 ve kterých se mohu obrátit ke každému z vás. 1179 01:16:18,194 --> 01:16:19,449 Tiše, tiše. 1180 01:16:19,491 --> 01:16:21,276 Děti, ticho. 1181 01:16:21,376 --> 01:16:23,519 Nic se neděje. 1182 01:16:34,034 --> 01:16:35,091 Nech toho. 1183 01:16:42,305 --> 01:16:45,336 Barboro, přestaň bít kluky. 1184 01:16:45,436 --> 01:16:46,963 Všichni jdeme do sálu. 1185 01:16:47,063 --> 01:16:48,367 Do sálu. 1186 01:16:48,467 --> 01:16:50,232 To bych od tebe nečekala. 1187 01:16:50,858 --> 01:16:52,101 Do sálu. 1188 01:16:52,201 --> 01:16:54,236 Promiň mi, Varjo. 1189 01:16:54,278 --> 01:16:55,738 Nedokázal jsem ti pomoct. 1190 01:16:55,780 --> 01:16:58,915 Počkej, to ty mi promiň. 1191 01:16:59,826 --> 01:17:00,868 Pojďme. 1192 01:17:02,503 --> 01:17:05,563 Chceme, abyste byli šťastní. 1193 01:17:06,131 --> 01:17:09,154 Ať jsou s vámi vaši nejdražší 1194 01:17:09,254 --> 01:17:10,587 a nejbližší. 1195 01:17:10,687 --> 01:17:12,673 Zůstalo několik chvilek. 1196 01:17:13,801 --> 01:17:15,525 Čas vyslovit svá přání. 1197 01:17:16,161 --> 01:17:19,678 Ať se vám splní všechna nejtajnější přání. 1198 01:17:19,778 --> 01:17:21,140 A jak se říká: 1199 01:17:21,240 --> 01:17:25,387 Důvěřuj dědu Mrázi, ale sám to nezvorej. 1200 01:17:28,401 --> 01:17:30,561 Šťastný Nový rok! 1201 01:17:32,465 --> 01:17:34,237 Cože? 1202 01:17:35,017 --> 01:17:36,807 Podařilo se to. 1203 01:17:43,303 --> 01:17:44,576 Yes! 1204 01:17:45,374 --> 01:17:47,502 Šťastný Nový rok, moji drazí! 1205 01:17:47,543 --> 01:17:49,125 Šťastný Nový rok! 1206 01:18:16,121 --> 01:18:19,019 Oh... známé tváře. 1207 01:18:19,422 --> 01:18:22,622 - Našel jsi svoji Sněhurku? - Nedáte si šampaňské? 1208 01:18:23,661 --> 01:18:24,661 Oh. 1209 01:18:25,431 --> 01:18:26,955 Šťastný Nový rok! 1210 01:18:43,230 --> 01:18:45,189 Bábo Máňo, rozhodněte. 1211 01:18:45,289 --> 01:18:49,443 Kdo je lepší? Lyžař nebo snowboardista? 1212 01:18:50,563 --> 01:18:53,611 Měla jsem jednoho... lyžaře. 1213 01:18:53,711 --> 01:18:55,788 On byl samozřejmě lepší. 1214 01:18:56,504 --> 01:18:59,588 Cože? Lepší než snowboardista? 1215 01:19:00,333 --> 01:19:01,916 Lepší než můj děda. 1216 01:19:02,016 --> 01:19:03,741 Odpusť, Bože. 1217 01:19:14,037 --> 01:19:18,135 Míšo, hej, pojď sem. 1218 01:19:23,834 --> 01:19:24,855 Leno? 1219 01:19:26,379 --> 01:19:27,433 Míšo? 1220 01:19:33,056 --> 01:19:34,056 Hory. 1221 01:19:42,334 --> 01:19:43,528 Kubánci. 1222 01:19:46,089 --> 01:19:47,089 Dobrý den. 1223 01:19:47,290 --> 01:19:48,970 Dobrý den. 1224 01:20:03,982 --> 01:20:05,294 Ano, ano. 1225 01:20:06,638 --> 01:20:07,777 Julie. 1226 01:20:09,459 --> 01:20:11,572 Bože můj, co se stalo? 1227 01:20:12,146 --> 01:20:13,282 Nic strašného. 1228 01:20:14,766 --> 01:20:16,311 Rentgen ukázal vyvrtnutí. 1229 01:20:16,411 --> 01:20:17,465 - Tomo? - Ano? 1230 01:20:17,565 --> 01:20:19,156 Co si přála? 1231 01:20:19,256 --> 01:20:21,315 Aby ji nosil na rukách. 1232 01:20:22,089 --> 01:20:23,668 Tak zaneste. 1233 01:20:23,768 --> 01:20:25,552 Ve smyslu pojďte dál. 1234 01:20:25,652 --> 01:20:27,328 - Pojďme. - Zveme vás. 1235 01:20:59,793 --> 01:21:00,806 Oljo. 1236 01:21:01,182 --> 01:21:02,933 Musíš si vybrat. 1237 01:21:03,269 --> 01:21:05,478 Buď já, a nebo tady ten. 1238 01:21:06,229 --> 01:21:07,647 Musíš se rozhodnout právě teď. 1239 01:21:07,747 --> 01:21:09,065 Olgo, tvůj výběr. 1240 01:21:10,121 --> 01:21:11,121 Ano. 1241 01:21:12,908 --> 01:21:13,908 Vybírej. 1242 01:21:16,435 --> 01:21:17,532 Já nebo on? 1243 01:21:18,408 --> 01:21:19,601 Oljo, miluji tě. 1244 01:21:19,701 --> 01:21:21,787 - Já tě velmi miluji. - Já tě také miluji. 1245 01:21:29,128 --> 01:21:31,539 Borjo, a to je kdo? 1246 01:21:59,661 --> 01:22:01,646 A já pořád ještě přemýšlím, 1247 01:22:01,746 --> 01:22:04,424 jak se k němu ta zpráva nakonec dostala? 1248 01:22:12,216 --> 01:22:14,744 Pojďme, zůstaneme dětmi, 1249 01:22:14,844 --> 01:22:17,585 ať láska chrání náš dům. 1250 01:22:17,685 --> 01:22:20,208 Pojďme, vymyslíme si svůj svět 1251 01:22:20,308 --> 01:22:23,169 a utečeme tam ve dvou... 1252 01:22:23,269 --> 01:22:25,797 Tvoje láska je jak první sníh, 1253 01:22:25,897 --> 01:22:28,569 přikryje náš kouzelný sad, 1254 01:22:28,669 --> 01:22:31,449 sotva se dotknu tvojich vlasů, 1255 01:22:31,549 --> 01:22:36,914 a pošeptám o tom, že čas nemá moc. 1256 01:22:38,327 --> 01:22:43,186 Věčnost bude hořet ohněm. 1257 01:22:43,632 --> 01:22:48,042 Vím, že nic není zbytečné, 1258 01:22:49,281 --> 01:22:54,204 dokud budeme spolu. 1259 01:23:18,870 --> 01:23:21,614 Pojďme zamaskovat stopy, 1260 01:23:21,714 --> 01:23:24,293 aby nás nikdo nenašel. 1261 01:23:24,393 --> 01:23:27,004 Zatímco láska pasí svět, 1262 01:23:27,105 --> 01:23:29,824 plejádami křišťálových not. 1263 01:23:29,924 --> 01:23:32,577 Tvoje oči rodí světlo, 1264 01:23:32,677 --> 01:23:35,292 moje chrání tvoje teplo, 1265 01:23:35,392 --> 01:23:38,181 řeknu ti tajemství, 1266 01:23:38,315 --> 01:23:43,689 a pošeptám o tom, že čas nemá moc. 1267 01:23:45,167 --> 01:23:50,212 Věčnost bude hořet ohněm. 1268 01:23:50,312 --> 01:23:54,917 Vím, že nic není zbytečné, 1269 01:23:56,005 --> 01:24:01,028 dokud budeme spolu. 1270 01:24:02,837 --> 01:24:05,712 Pojďte věřit v zázraky z dětství. 1271 01:24:05,812 --> 01:24:08,612 Objímat se navzájem, abychom se zahřáli. 1272 01:24:08,712 --> 01:24:11,165 A pojďte plavat od srdce ke srdci, 1273 01:24:11,265 --> 01:24:14,038 k cizím lidem žijícím v okolí. 1274 01:24:14,138 --> 01:24:16,450 Z Jakutsku do Petrohradu, abychom byli spolu, 1275 01:24:16,550 --> 01:24:19,168 kvůli lásce chtěli bychom obletět celý svět. 1276 01:24:19,268 --> 01:24:22,172 V hledání snu i svého štěstí, 1277 01:24:22,272 --> 01:24:28,087 pošeptám ti o tom, že čas nemá moc. 1278 01:24:29,321 --> 01:24:34,449 Věčnost bude hořet ohněm. 1279 01:24:34,872 --> 01:24:35,872 Vím, že nic není zbytečné. 1280 01:24:35,872 --> 01:24:40,427 V roli prezidenta Ruské federace D. A. Medvěděva prezident Ruské federace D. A. Medvěděv. Vím, že nic není zbytečné. 1281 01:24:40,527 --> 01:24:45,160 Dokud budeme spolu. 1282 01:25:23,412 --> 01:25:30,682 Překlad titulků a časování: Michal Turek, 2013 1283 01:25:34,806 --> 01:25:41,131 http://woq.nipax.cz/ 1284 01:25:49,490 --> 01:25:57,912 Komerční publikování titulků je bez výslovného souhlasu zakázáno. Osobní použití je povoleno. 1285 01:26:15,107 --> 01:26:23,307 S Radkem Doubravou, by to všechno bylo na pár minut... ;-) 1286 01:26:23,407 --> 01:26:24,407