1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 # Kódování: utf8 # Délka filmu: 01:32:41 # Velikost souboru: 1466877952 B 2 00:00:00,002 --> 00:00:00,003 3 00:01:15,527 --> 00:01:19,628 "Sto chytrých myšlenek", scéna pět, záběr jedna. 4 00:01:20,687 --> 00:01:25,109 V jistém věku se objevila otázka "Proč?". 5 00:01:25,208 --> 00:01:28,848 V minulosti, například, zavolal kamarád a říkal: 6 00:01:28,883 --> 00:01:30,734 "Hele, seznámil jsem se s dvěma holkami, 7 00:01:30,769 --> 00:01:35,921 mají byt v Otradě, koupil jsem nějaký pití, pojeďme!" - A tys hned jel. 8 00:01:35,929 --> 00:01:41,367 Ale kdyby se tě zeptali "Ale proč?", odpověděl bys: "No jak proč? Co jsi, blb? 9 00:01:41,610 --> 00:01:46,249 Dvě holky, byt, posedíme, popijeme... nu..." 10 00:01:46,284 --> 00:01:51,579 A teď ti řeknou "pojeď", ale ty uvažuješ... 11 00:01:52,250 --> 00:01:54,914 Nějaký dvě holky, levý... 12 00:01:55,331 --> 00:01:59,995 Byt mají v Otradě. To je jet tam, pít s nimi. 13 00:02:00,050 --> 00:02:05,858 Potom co? Zůstat, nebo jet domů? Zítra do práce... proč? 14 00:02:05,892 --> 00:02:07,532 Stop. Natočeno. 15 00:02:09,171 --> 00:02:11,632 -Velké díky! -A co, to je všechno? 16 00:02:11,633 --> 00:02:14,000 Vždyť jste všechno překrásně zvládl, proč bych vás měl mučit? 17 00:02:14,007 --> 00:02:16,849 Aha, tak jo. A kde to pak bude? 18 00:02:16,972 --> 00:02:21,425 Video na portále a fotka s interview v novinách, velké, na dvojstránce. 19 00:02:21,426 --> 00:02:22,530 Skvělý. 20 00:02:22,532 --> 00:02:27,613 Příští projekt pojmenujte: "Sto blbých nápadů od sta tupých chlapů" 21 00:02:28,173 --> 00:02:31,073 Soudě podle trendů bude mít ohromný úspěch. 22 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 O čem mluví muži 23 00:02:51,215 --> 00:02:54,260 Ó, Kamile... Kamile, co se stalo? 24 00:02:54,295 --> 00:02:57,060 -Ale Věra mi zalezla do telefonu. -A co tam našla? 25 00:02:57,095 --> 00:03:01,296 No právě, že nic. Víš jak, všechno, co tam mohla najít... 26 00:03:01,331 --> 00:03:02,841 jsem už dávno vymazal. 27 00:03:02,856 --> 00:03:05,535 Tohle byla moje holička, všem odřekla a ostříhala mě. 28 00:03:05,536 --> 00:03:08,215 No a já jí prostě napsal: "Díky moc, líbám." 29 00:03:08,250 --> 00:03:10,182 Jednoduše skandál na celou noc! 30 00:03:10,217 --> 00:03:13,056 Poslyš, co máš za problém? Nespravedlivě tě obvinila, 31 00:03:13,057 --> 00:03:15,896 ty ses spravedlivě urazil a odjel. Normální. 32 00:03:15,931 --> 00:03:18,174 Slávo, já tak nemůžu, budu nervózní, volat... 33 00:03:18,209 --> 00:03:20,416 Kamile, lepší celý den dělat ksichty, jo? 34 00:03:20,417 --> 00:03:23,977 Naopak, z Oděsy se vrátíš s kopou reálných důvodů k její žárlivosti, 35 00:03:24,012 --> 00:03:26,422 poprosíš o odpuštění a smíříte se. Všechno. 36 00:03:26,457 --> 00:03:30,258 Slávo, když jsi takový chytrý... jdi za sám a žij! 37 00:03:30,898 --> 00:03:33,143 -Kam, nestrefil ses. -Tfu! 38 00:03:33,178 --> 00:03:35,544 -Nasťo, kde mám boty? -Cože? 39 00:03:35,579 --> 00:03:38,883 -Boty. Tady jsem je nechal. -Nemám ponětí. 40 00:03:38,918 --> 00:03:40,906 Aha, jasně, a kdo je dal jinam? 41 00:03:40,907 --> 00:03:44,795 -Aleši, zavolej nám taxi! -Nasťo, jdu pozdě! 42 00:03:44,830 --> 00:03:49,001 Ty se jedeš bavit, ale já tu zůstanu s dětmi celý víkend! 43 00:03:49,002 --> 00:03:50,800 A jdi vyvenčit Geka! 44 00:03:50,859 --> 00:03:55,540 -Nasť, poslyš, domluvili jsem se, že... -Nehubuj mámu! 45 00:03:55,575 --> 00:03:59,538 -Dobře. -Tati, já kakala! 46 00:03:59,539 --> 00:04:00,701 -Gratuluji. 47 00:04:02,460 --> 00:04:03,442 Jsou tady všechny interview? 48 00:04:03,443 --> 00:04:05,225 -Všechny. -Skvěle! 49 00:04:05,260 --> 00:04:08,448 Po cestě všechno projedu a SMSkou pošlu čísla záběrů. 50 00:04:08,701 --> 00:04:12,501 -Všechno, v pondělí. -Jak to? Vždyť máte za hodinu schůzku. 51 00:04:13,140 --> 00:04:16,346 -Jaká schůzka? -No, s "FaceToFace". Chtěl jste to připomenout. 52 00:04:16,381 --> 00:04:19,541 A proč mi ji připomínáte hodinu předem? To jste nemohla včera? 53 00:04:19,576 --> 00:04:24,422 -Já jsem vám ji včera připomínala. -A proč jsem tedy ne...? A-a... 54 00:04:25,622 --> 00:04:28,742 -Slávo, no kam ses vydal? Sedni si, jedem. -Všechno. 55 00:04:28,777 --> 00:04:31,028 -Pustila? -Co znamená "pustila"? 56 00:04:31,063 --> 00:04:32,868 Kdo mě může pustit nebo nepustit? 57 00:04:32,903 --> 00:04:34,423 Vzal jsem si věci a odešel. Všechno! 58 00:04:34,424 --> 00:04:37,743 -Pašák! Pašák! -O! A všechno! 59 00:04:41,423 --> 00:04:43,479 Jo, Sašo! Já... 60 00:04:43,743 --> 00:04:47,544 Slávo... no, nějak... já nejedu. 61 00:04:48,265 --> 00:04:51,385 To není Saša. Já hned, rychle. 62 00:04:54,505 --> 00:04:58,804 Dřív mi věci zakazovali rodiče, teď žena... 63 00:04:59,305 --> 00:05:00,704 Kdy už konečně vyrostu? 64 00:05:01,585 --> 00:05:05,065 -Auuu, to bolí! -Jak se to mohlo tak zašmodrchat? 65 00:05:05,100 --> 00:05:08,866 -Nasťo, zavolal jsem taxi! -Já ho taky zavolala. 66 00:05:08,885 --> 00:05:10,605 Proč? Vždyť jsi prosila mě. 67 00:05:10,606 --> 00:05:14,026 -Ale ty jsi řekl, že spěcháš. -Mmmm... skvělý. 68 00:05:14,186 --> 00:05:16,146 -Auuu! -Co je tohle?! 69 00:05:18,126 --> 00:05:21,432 Sašo, ne! Odmítneš je, my zajedeme k Alešovi a pak k tobě. 70 00:05:21,467 --> 00:05:23,787 Co Kamil? Kamil už dávno čeká, ptá se, proč nejedeme! 71 00:05:23,822 --> 00:05:27,707 -Slávo... -Za půl hodiny jsme u tebe. Všechno! I v... 72 00:05:27,742 --> 00:05:31,507 Slávo, víš, já... já nejspíš nepojedu. 73 00:05:34,548 --> 00:05:35,662 Stát! 74 00:05:36,268 --> 00:05:40,500 Zvýšila se teplota, nehoda... zapomněla jsi mě upozornit... tak! 75 00:05:40,502 --> 00:05:44,467 Ale oni už jsou tady, přišli o maličko dřív. 76 00:05:45,468 --> 00:05:47,428 Oh... tak je pozvi. 77 00:05:48,828 --> 00:05:50,748 Pánové, prosím! 78 00:05:52,108 --> 00:05:54,469 Dobrý den. Dobrý den. 79 00:05:55,668 --> 00:05:57,629 Kde mám boty? 80 00:06:01,109 --> 00:06:04,909 Tati, já jsem spadla-a, a-a-a! 81 00:06:08,029 --> 00:06:10,114 -Aleši... -Ano?! 82 00:06:10,149 --> 00:06:12,952 -Gek převrátil Evu i nočník. -A co? 83 00:06:13,790 --> 00:06:15,508 Ukliď to, dělám si manikůru. 84 00:06:16,670 --> 00:06:20,470 -Hned. -Tati...! -Bože... 85 00:06:25,510 --> 00:06:28,342 -Aleši, co se stalo? -A-a-a! 86 00:06:28,510 --> 00:06:33,760 -Čaj, kávu? -Dva čaje. -A mně kávu, prosím. 87 00:06:34,072 --> 00:06:37,871 Světo, dva čaje a kávu. Posaďte se. 88 00:06:48,072 --> 00:06:51,873 -Promiňte, neposunete se? -Prosím... 89 00:06:52,872 --> 00:06:54,373 Promiňte, a to proč? 90 00:06:54,374 --> 00:06:57,874 Chápejte, jedeme s kamarády do Oděsy na koncert BI-2. 91 00:06:57,909 --> 00:07:01,118 -Moře, holky, ale jste tu vy. -Jaj! Ja-ja-jaj... Počkejte ale, 92 00:07:01,153 --> 00:07:02,573 ale domlouvali jsme se dopředu. 93 00:07:02,574 --> 00:07:05,994 Ano, je to moje vina, ale nebudu přece rušit výlet. 94 00:07:24,434 --> 00:07:27,108 -A čaj už není třeba? -To sotva. 95 00:07:27,636 --> 00:07:31,635 Jak vy umíte řešit problémy! 96 00:07:35,876 --> 00:07:37,776 Alexandře Sergejeviči, přece jsme se domlouvali! 97 00:07:37,777 --> 00:07:39,676 No proč vy tak?! 98 00:07:41,836 --> 00:07:43,209 Dobrý den. 99 00:07:43,557 --> 00:07:45,162 -Dobrý den. -Dobrý den. 100 00:07:45,197 --> 00:07:46,557 Čaj, kávu? 101 00:07:46,558 --> 00:07:48,317 -Dva čaje. -A mně kávu. 102 00:07:52,277 --> 00:07:56,077 Pochopil jsem to, dlužím 500 rublů. Nasť, tiše! 103 00:07:56,717 --> 00:07:58,436 Eva musí pít džus. 104 00:07:58,838 --> 00:08:04,354 Říkám, že zaplatím příští cestu. Během příští cesty zaplatím. Děkuji! 105 00:08:04,678 --> 00:08:07,839 -Zrušil jsem taxi, Nasť. -Já ho taky zrušila. 106 00:08:07,874 --> 00:08:08,764 Proč? 107 00:08:08,799 --> 00:08:12,604 -Protože jsi říkal, že jsi ho zavolal. -Ale, ty jsi...? A-aj! 108 00:08:12,639 --> 00:08:14,999 -Aleši, jdi ven s Gekem. -Nic nedělej, nic nedělej! 109 00:08:15,000 --> 00:08:17,359 Jdi ven s Gekem, slyšíš? 110 00:08:17,394 --> 00:08:21,159 Co mám dělat, vyvenčit Geka, zavolat taxi, nebo se rozvést? 111 00:08:24,560 --> 00:08:28,360 -Evo! -Tati, schovala jsem se, najdi mě! 112 00:08:36,361 --> 00:08:37,892 Ano, Slávo... 113 00:08:38,120 --> 00:08:40,166 Za jak dlouho? Za deset? 114 00:08:40,201 --> 00:08:43,215 Poslyš, já nejspíš nepojedu... 115 00:08:43,220 --> 00:08:45,401 Ne-ne-ne, sekundu... já že... 116 00:08:45,436 --> 00:08:49,006 Poslyš... tak... a-a-a... 117 00:08:49,041 --> 00:08:53,069 -Tati, Gek načůral na koberec! -Aleši, já jsem tě přece prosila! 118 00:08:53,362 --> 00:08:57,163 Slávo, Slávo, Slávo! Rychle pro mě přijeďte. 119 00:09:03,163 --> 00:09:04,954 Ty utíkáš, tati? 120 00:09:06,803 --> 00:09:10,604 Evi, ano. Jenom mámě nic neříkej. Ahoj! 121 00:09:13,443 --> 00:09:17,244 Mami, táta utekl! 122 00:09:25,164 --> 00:09:26,164 Jedem. 123 00:09:29,085 --> 00:09:32,313 Jenom si to představte, Oděsa, klub, BI-2 na scéně, 124 00:09:32,314 --> 00:09:36,541 přes celý parket nám nesou šampaňské v kyblíku s ledem, 125 00:09:36,845 --> 00:09:39,971 a v hrdlo je nasazená taková figňa s ohňostrojem, no krása. 126 00:09:40,006 --> 00:09:42,886 Už potemnělo, všichni vidí, že sedíme v centrální lóži, 127 00:09:42,887 --> 00:09:45,767 to jest, jsme úplně nejkrutější, a holky všechno vidí, a... 128 00:09:45,802 --> 00:09:50,207 Kamile, při tom samozřejmě chápu, že je to nesprávně... ale je to nemožné! 129 00:09:50,242 --> 00:09:53,255 Správně, správně. Všechno správně. 130 00:09:54,127 --> 00:09:55,652 No pochopitelně... 131 00:09:55,687 --> 00:10:01,128 ...pes, nejrozumnější tvor na Zemi, no, samozřejmě, po člověku... děkuji. 132 00:10:01,163 --> 00:10:08,359 A pak se objeví nějaké psisko a hovoří: "Je mi už sedm let, 133 00:10:08,200 --> 00:10:13,451 jsem dospělý muž, přestaňte na mě věšet tyhle růžový mašle... 134 00:10:13,528 --> 00:10:16,370 ...a radši mi kupte tohleto žrádlo." 135 00:10:16,489 --> 00:10:20,129 A ozvučují to všechny vaše hvězdy - Kolja Foměnko, Váňa Urgant. 136 00:10:20,164 --> 00:10:21,774 -Koho tam máte...? -Tak, počkejte... 137 00:10:21,809 --> 00:10:25,294 Mám to zadarmo, protože to jsou jejich myšlenky, ale tohle by byla reklama. 138 00:10:25,329 --> 00:10:27,249 Ale ne, projednou to nemusí být podobné reklamě, 139 00:10:27,250 --> 00:10:31,170 jsou to prostě myšlenky na dané téma a všechno. 140 00:10:32,529 --> 00:10:34,426 Promiňte. Haló. 141 00:10:34,450 --> 00:10:37,050 -Sašo, co se děje? -Vy už jste tady? 142 00:10:37,085 --> 00:10:39,508 Slávo, vždyť jsem ti říkal, že mám jednání. 143 00:10:39,543 --> 00:10:42,696 Sašo, nemáme vůbec čas! Jaké jednání?! 144 00:10:42,731 --> 00:10:47,571 -No, dělej, dělej, Sašo, dělej! -Nu, ještě patnáct minut, zatím. 145 00:10:48,291 --> 00:10:50,791 -Jak dlouho ještě? A? -Proto bylo v dětství tak ohromně. 146 00:10:50,826 --> 00:10:53,292 No protože bylo jasné, co je správně, a co špatně. 147 00:10:53,327 --> 00:10:55,709 No třeba tohle, naučil ses na hodinu - pašák. 148 00:10:55,744 --> 00:10:58,057 Babičku jsi převedl přes cestu, šikulka! 149 00:10:58,092 --> 00:11:01,930 -Míčem rozbil okno - špatně. -Logické. -A teď? 150 00:11:01,965 --> 00:11:05,768 Jedné ženě jsi udělal dobře, ale druhé je kvůli tomu mizerně. 151 00:11:06,053 --> 00:11:09,493 -A přitom jsi všechno dělal kvůli třetí. -Jo, přesně! A té je všechno jedno... 152 00:11:09,528 --> 00:11:12,294 -Nějak se to všechno zašmodrchalo. -Jak zašmodrchalo? Jak zašmodrchalo? 153 00:11:12,329 --> 00:11:14,852 Převést babičku přes cestu je i dneska správné. 154 00:11:14,887 --> 00:11:15,880 Jo?! 155 00:11:16,333 --> 00:11:21,694 Tam, jdi, převeď ji přes cestu. Jdi. Hned se uklidníš. 156 00:11:21,729 --> 00:11:22,979 Neříkej... 157 00:11:23,334 --> 00:11:29,134 Možná bych ji i převedl, ale co když nechtěla? 158 00:11:31,975 --> 00:11:33,808 Pojďme, babičko. 159 00:11:34,375 --> 00:11:35,940 -Cože? -Pojďme. -Ale já jdu tam. 160 00:11:35,975 --> 00:11:37,775 Poslyšte, chci udělat dobrý skutek. 161 00:11:37,776 --> 00:11:39,575 -Jdu přece tam! Já tam ne... -Ale, tam nemusíte, babičko! 162 00:11:39,610 --> 00:11:43,375 Nebo například to není ta babka. Špatná. 163 00:11:44,176 --> 00:11:45,175 Bábulko... 164 00:11:46,936 --> 00:11:48,821 A není třeba ji převádět přes cestu! 165 00:11:48,856 --> 00:11:51,652 A ta dobrá stojí někde na jiném přechodu a čeká tě, 166 00:11:51,653 --> 00:11:54,448 ale ty tady tu starou hnidu taháš sem a tam. 167 00:11:55,497 --> 00:11:58,741 A ještě hůř pokud tu dobrou už někdo převedl před tebou. 168 00:11:58,776 --> 00:12:01,276 A možná ten člověk byl špatný a udělal to jenom formálně, 169 00:12:01,277 --> 00:12:04,577 pro odfajfknutí. Udělal dobrý skutek a ty ne. 170 00:12:07,017 --> 00:12:10,818 Poslyšte, vy jste to úplně zblbli... v těch svých... 171 00:12:11,897 --> 00:12:15,116 Sakra, čekáme už hodinu! Jak dlouho může?! A? 172 00:12:15,151 --> 00:12:18,336 Sašo, jdi se projít na dvůr, jsme na houpačkách! 173 00:12:19,018 --> 00:12:22,344 Jsem hluboce přesvědčen, že se nám bude spolupracovat velice dobře. 174 00:12:22,379 --> 00:12:24,278 BUĎ PROKLETA, KANCELÁŘSKÁ KRYSO! NECHŤ VŠECHNO, CO DĚLÁŠ, 175 00:12:24,279 --> 00:12:26,178 OBRÁTÍ SE V PRACH A HOVNO! 176 00:12:26,180 --> 00:12:28,770 ODJELI JSME DO ODĚSY BEZ TEBE! TVOJI BÝVALÍ PŘÁTELÉ 177 00:12:28,778 --> 00:12:33,902 Mimochodem, náš zadavatel se staví k vaší tvorbě s velikou úctou. 178 00:12:34,099 --> 00:12:37,899 -K čemu? -K tvorbě. 179 00:12:38,700 --> 00:12:40,245 Ani kanystr není... 180 00:12:41,979 --> 00:12:44,610 -Jak já jsem otrávený. -Promiňte? 181 00:12:46,380 --> 00:12:50,181 Otrávený! 182 00:12:50,980 --> 00:12:54,106 Ohromné díky, bylo to konstruktivní, uvidíme se v pondělí. 183 00:12:54,141 --> 00:12:59,021 -Alexandře Sergejeviči! Alexandře Sergejeviči! -Jasně, v úterý. 184 00:13:04,221 --> 00:13:05,724 On je otrávený... 185 00:13:06,622 --> 00:13:09,862 Já jsem taky otrávený, ale přece sedím! 186 00:13:22,103 --> 00:13:24,350 Slávo, a proč ses teď na všechny urazil? 187 00:13:24,365 --> 00:13:27,597 -Stihneme to tvoje BI-2. -To jo, stihneme! 188 00:13:27,743 --> 00:13:31,544 Hele navíc jsme i zastavili. Bomba. 189 00:13:32,143 --> 00:13:33,469 Víte, co řeknu... 190 00:13:33,504 --> 00:13:37,368 Není třeba uskutečnit sen, nechť i zůstane snem. 191 00:13:37,904 --> 00:13:38,949 Proč? 192 00:13:38,984 --> 00:13:43,470 Protože jsme snili, že vyjedeme ráno a pojedeme s větrem o závod po prázdné cestě. 193 00:13:43,505 --> 00:13:46,405 -Povečeříme v Kyjevu nad Dněprem... -Vždyť jsem se už omluvil! 194 00:13:46,406 --> 00:13:49,305 Sašo, jsi kozel a ohava, ale co se mění? 195 00:13:49,545 --> 00:13:52,521 Říkám, není možné si splnit sen. 196 00:13:53,786 --> 00:13:56,346 V dětství jsem třeba snil, že jednou budu mít bílý Mercedes. 197 00:13:56,381 --> 00:13:59,545 No a snil jsem o tom tak, že i je. 198 00:13:59,580 --> 00:14:02,071 Teď si ho můžu koupit... 199 00:14:02,106 --> 00:14:05,586 Ale za prvé, není možné jenom kvůli snu vyhazovat tolik peněz, navíc za Mercedes. 200 00:14:05,621 --> 00:14:08,444 Zaparkuješ ho u domu, buď ho poškrabou, nebo dokonce ukradnou... 201 00:14:08,479 --> 00:14:11,223 Navíc bílý? V Moskvě je devět měsíců bláto. 202 00:14:11,224 --> 00:14:12,267 Jo, jo, jo, jo... 203 00:14:12,587 --> 00:14:16,465 A v dětském snu jsem v tomhle bílém Mercedesu přijel ke školním dveřím, 204 00:14:16,906 --> 00:14:20,707 ze kterých vyšla ta, pro kterou jsem v tom bílém Mercedesu přijel. 205 00:14:20,866 --> 00:14:24,187 -A z něho, spolu se mnou, ještě navíc vystoupil víš kdo? -Kdo? 206 00:14:24,222 --> 00:14:25,690 Michail Bojarskij. 207 00:14:26,307 --> 00:14:29,707 Celý v mušketýrském, na koni, a mluvil tak, aby všichni slyšeli: 208 00:14:29,708 --> 00:14:33,107 "No tak, Slávku, ukaž mi svoji školu! E-hej!" 209 00:14:33,347 --> 00:14:36,026 -Ne, takhle: "Eh-hej!" -Jo. 210 00:14:36,388 --> 00:14:39,188 -Počkej, v kterém roce jsi končil? -V 88-tým. 211 00:14:39,223 --> 00:14:41,506 No tak jaký Mercedes? Devítka "mokrý asfalt". 212 00:14:41,541 --> 00:14:45,789 -Tak v 88-tým to i byl Mercedes. -Kamile, jedem. 213 00:14:46,788 --> 00:14:49,227 Mimochodem, s ženskýma je to to samý. 214 00:14:49,548 --> 00:14:52,131 Dokud ji dobýváš, je překrásná. 215 00:14:52,429 --> 00:14:57,310 A pak už žijete spolu, ráno odchází do práce, líbá tě a říká: 216 00:14:57,909 --> 00:15:00,469 -Ty moje neoholeňátko. -Nebo ještě takhle: 217 00:15:00,504 --> 00:15:02,533 Ty můj rozespalý Čeburáško. 218 00:15:02,710 --> 00:15:05,140 Ne-ne-ne... Čeburáfko. 219 00:15:05,170 --> 00:15:06,516 Čeburáfko. 220 00:15:06,551 --> 00:15:09,795 A zdá se to tak milé, ano? Ale tak protivné. 221 00:15:09,830 --> 00:15:13,035 Jo, to, že jsi ospalý, neoholený čeburáška, to je naťážka. 222 00:15:13,070 --> 00:15:15,070 Ne, Leš... to je "naťáfka". 223 00:15:15,071 --> 00:15:19,871 Přesně, nebo takové to: "Všechno, pa večer, čmoki." 224 00:15:19,906 --> 00:15:23,476 Jaký, do prdele, "čmoki"? Chceš dát pusu, dej pusu. Vše! 225 00:15:23,511 --> 00:15:25,171 Nebo taková maličkost... Víte, všiml jsem si, 226 00:15:25,172 --> 00:15:28,832 že má kozačky víc ochozené z jedné strany... 227 00:15:28,867 --> 00:15:31,420 Pomyslíš si - šmajdá. 228 00:15:33,112 --> 00:15:37,997 Potom si říkáš, no nic, mám to taky tak, ale to slovo "šmajdá". 229 00:15:38,032 --> 00:15:41,632 A tak ten sen - nemusíš na něj hmatat rukami. 230 00:15:41,633 --> 00:15:43,833 Slávo, nehmatej rukami! 231 00:15:44,273 --> 00:15:45,958 Tehdy Romeo a Julie... 232 00:15:45,993 --> 00:15:48,278 Zdá se dobře, že umřeli. 233 00:15:48,313 --> 00:15:51,069 Vždyť se pouze překonali pro svoji lásku. 234 00:15:51,273 --> 00:15:56,074 A vydržela by její láska, pokud by zjistila, že říká "zvoněj"? 235 00:15:56,109 --> 00:15:58,372 Nebo že rozhazuje ponožky po celém bytě? 236 00:15:58,407 --> 00:16:02,200 Zvykl si, že za ním chodí máma, Lady Montek, a sbírá. 237 00:16:02,235 --> 00:16:06,035 A že chodí po bytu jenom ve spodkách a škrabe se tam? 238 00:16:13,835 --> 00:16:14,760 Promiňte... 239 00:16:14,795 --> 00:16:18,195 Ne, chápu, vykonal pro ni hrdinský čin, 240 00:16:18,196 --> 00:16:21,595 ale kdy to vlastně bylo? A jenom jednou. 241 00:16:22,396 --> 00:16:24,115 Ale škrabe se pořád. 242 00:16:25,757 --> 00:16:30,836 Říká: "Přece se milujeme, Proč nepotrpím? Ale škrabe se..." 243 00:16:30,871 --> 00:16:32,796 Ale nemůže! 244 00:16:34,977 --> 00:16:38,397 Mor vezmi... obě vaše rodiny! 245 00:16:38,717 --> 00:16:43,940 -Kvůli vám jsem se stal žrádlem... -...pro psy! Nové "Pedigree"! 246 00:16:44,678 --> 00:16:46,483 Nyní s chutí Romeo! 247 00:16:47,758 --> 00:16:51,910 Ale Romeo je také rozpačitý, do svatby ji viděl pouze dvakrát. 248 00:16:52,998 --> 00:16:59,583 A teď kouká, má tlusté kotníky, a prsty na nohách krátké a křivé. 249 00:16:59,720 --> 00:17:03,248 A chápe... unáhlil se. A vše! 250 00:17:04,640 --> 00:17:06,800 Takže to vypadá, že Shakespeare má happy end. 251 00:17:06,801 --> 00:17:10,560 -Není šťastnější příběh na světě... -Kamile, Kamile, jedem. 252 00:17:10,795 --> 00:17:14,760 Přesně... a přesně kvůli tomu se nežením. 253 00:17:46,860 --> 00:17:54,343 Cíl: Oděsa Vzdálenost: 1342 km Předpokládaný příjezd: za 24 hodin 254 00:17:54,443 --> 00:17:57,314 Vypadá to, že se sny vůbec neplní. 255 00:17:57,843 --> 00:18:01,263 V lepším případě prostě dosáhneš cíle. A vše. 256 00:18:01,264 --> 00:18:02,684 Smutné... 257 00:18:03,604 --> 00:18:06,013 Měl jsem takový krásný sen... 258 00:18:06,165 --> 00:18:09,231 Rozešli jsme se s holkou, měli jsme vážný vztah.... 259 00:18:09,245 --> 00:18:13,245 -Kdo, Lera? -Ne, co s tím má společného? -A kdo? 260 00:18:13,645 --> 00:18:17,445 -Jaký rozdíl? -Nasťa tu není, povídej. 261 00:18:18,445 --> 00:18:19,970 Slávo, nemáš pravdu. 262 00:18:20,005 --> 00:18:22,785 Když ti Aleš říkal o Leře, prosil tě, abys to nikomu neříkal? 263 00:18:22,786 --> 00:18:23,566 Prosil. 264 00:18:23,601 --> 00:18:27,365 Tak. A co ty? Mě taky prosil, ale já nikomu ani slovo! 265 00:18:27,605 --> 00:18:30,543 -Já taky ne. -Co chcete? A? 266 00:18:31,246 --> 00:18:34,040 -Lera. -Tak... všechno. 267 00:18:34,326 --> 00:18:40,305 Zkrátka, snil jsem o tom, že se náhodně potkáme, nevím kde... u moře. 268 00:18:40,326 --> 00:18:45,479 Přijdu do hotelu z pláže, sedí s mužem za stolem. 269 00:18:46,087 --> 00:18:51,928 Ani jsme se nepozdravili, pohledy se prostě setkaly. 270 00:18:53,128 --> 00:18:58,166 Můj pohled byl ihned vlažný. Šel jsem k barové stoličce... 271 00:18:58,568 --> 00:19:03,157 -Můžu poprosit padesát gramů koňaku? -A co rovnou stovečku? 272 00:19:03,289 --> 00:19:05,249 -Nalívej. 273 00:19:10,808 --> 00:19:14,047 Vypiji ho jedním douškem, na odvahu... 274 00:19:14,649 --> 00:19:17,664 Potom koukám a vidím piano. 275 00:19:17,889 --> 00:19:21,530 Ne, ne, ne, bílé... raději bílé. 276 00:19:21,565 --> 00:19:23,191 Ale prosím! 277 00:19:23,530 --> 00:19:26,610 Najednou potemnělo. Jsem krásný, ve smokingu. 278 00:19:26,645 --> 00:19:30,411 Z pláže přišel, uhm... 279 00:19:33,651 --> 00:19:37,451 -Je ti to líto? -Ale prosím! 280 00:19:39,291 --> 00:19:40,880 Přicházím k pianu. 281 00:19:41,332 --> 00:19:45,131 Ne-ne-ne... hned... 282 00:19:46,012 --> 00:19:49,812 Přicházím k pianu, takhle... 283 00:19:51,372 --> 00:19:54,245 A začínám hrát naši melodii... 284 00:19:54,273 --> 00:19:55,573 Nikdy jsem neměl ani s jednou holkou 285 00:19:55,574 --> 00:19:58,373 žádnou naši melodii, ale ve snu je to správně. 286 00:19:58,693 --> 00:20:00,693 A samozřejmě tuhle... 287 00:20:09,534 --> 00:20:12,218 No a vše. Rozuměj, všechno chápe... 288 00:20:12,253 --> 00:20:14,289 že celé ty roky milovala pouze mě 289 00:20:14,290 --> 00:20:18,326 a muže má jen tak, kvůli penězům. Všichni všemu rozumí. 290 00:20:18,855 --> 00:20:22,655 Potom vstanu a vyzvu ji k tanci. 291 00:20:50,257 --> 00:20:52,581 Oči číšníků vlhnou. 292 00:20:53,618 --> 00:20:58,304 Barman naříká. Kuchtíci vykukují z kuchyně. 293 00:20:59,098 --> 00:21:02,592 A tady on, no muž.... všemu rozumí. 294 00:21:02,818 --> 00:21:08,658 Přitom se nehněvá, ale všechno lidsky chápe. Lásku máme my, ale on... 295 00:21:08,898 --> 00:21:10,444 Proč je tu vlastně on? 296 00:21:10,698 --> 00:21:14,499 Platí a tak nějak najednou mizí. 297 00:21:14,450 --> 00:21:15,900 Skvělý člověk. 298 00:21:16,009 --> 00:21:18,272 A my tancujeme, tancujeme... 299 00:21:20,019 --> 00:21:23,820 Aleši, a chceš, povím ti, jak by všechno bylo ve skutečnosti. 300 00:21:24,899 --> 00:21:28,700 -Ne, nechci. -Ale všichni chtějí. 301 00:21:33,540 --> 00:21:34,580 No tak jo. 302 00:21:34,901 --> 00:21:37,555 Třetí den dovolené, jdeš z pláže. 303 00:21:38,061 --> 00:21:43,499 Ksicht spálený, kůže se loupe, namazal sis ji krémem, 304 00:21:43,901 --> 00:21:47,079 A seshora nalepený píseček... ostrůvky. 305 00:21:47,541 --> 00:21:51,781 V ruce brýle, šnorchl, ploutve, nalevo žena a dvě děti. 306 00:21:51,816 --> 00:21:54,609 Jdete okolo drahého hotelu a tam ona! 307 00:21:55,142 --> 00:21:57,942 Taková krásná, ve večerních šatech a s ní chlap. 308 00:21:57,943 --> 00:22:00,042 Také docela zajímavý, možná i ve smokingu... 309 00:22:00,077 --> 00:22:03,622 -V mojem smokingu? -Jo, jenom o šest čísel větším. 310 00:22:03,657 --> 00:22:04,996 A jste takoví... 311 00:22:05,343 --> 00:22:07,743 -Oj, čauki. -Čauki. 312 00:22:08,583 --> 00:22:10,460 A vše, odjeli. 313 00:22:11,003 --> 00:22:15,104 A žena se tě ještě ptá: "A kdo to byl?" 314 00:22:16,664 --> 00:22:20,331 Co myslíš, že budeš dělat, hm? Poběžíš za nimi s křikem: 315 00:22:20,584 --> 00:22:25,464 "Počkejte, hned se převléknu a pak vám zahraji na pianě!" 316 00:22:31,545 --> 00:22:33,985 Já se pokakala, tati! 317 00:22:34,505 --> 00:22:40,306 A proč jste mi tohle všechno říkali? Takový sen to byl... 318 00:22:40,865 --> 00:22:44,666 Kamile, pusť nějakou hudbu. 319 00:22:59,366 --> 00:23:05,287 Cesta M3. Kalužská oblast. 1267 km do Oděsy. 320 00:23:06,187 --> 00:23:09,632 Zamluvil? No super! Obrovské díky. 321 00:23:09,667 --> 00:23:13,467 A-a-a, to znamená, peníze dám hned, ty chápe... Co nedůležité? Důležité! 322 00:23:13,707 --> 00:23:16,947 Chápeš, že Moskva bude tvoje, mám na mysli kluby, restaurace... 323 00:23:16,982 --> 00:23:20,028 Všechno, objímám, měj se! Tak, tak! Už tam skoro jsme. 324 00:23:20,063 --> 00:23:21,793 Děcka, super, všechno udělá. 325 00:23:21,828 --> 00:23:23,728 Poslyš, dává nám na své jubileum takový dárek, 326 00:23:23,729 --> 00:23:25,628 taky bychom mu měli něco dát. -No měli. 327 00:23:25,868 --> 00:23:29,668 -Flašku. -Kamile, majiteli klubu, jo? 328 00:23:29,908 --> 00:23:31,699 Dobrou, drahou. 329 00:23:32,029 --> 00:23:34,900 Možná něco ne přímo drahého, ale spíše efektního. 330 00:23:35,069 --> 00:23:38,629 Pět set dolarů. Efektní a nepříliš drahé na čtyři. 331 00:23:38,664 --> 00:23:42,189 Poslyš, když je tak pokrokový, co takhle nějaký obraz? 332 00:23:42,224 --> 00:23:44,326 Hele, obraz by byl dobrý. 333 00:23:44,789 --> 00:23:48,590 -V Kyjevu se dá určitě koupit. -Tak všechno. 334 00:23:50,631 --> 00:23:54,236 Poslyšte, proč je možné být nevěrný pouze ženě nebo muži? 335 00:23:55,431 --> 00:23:58,296 -Proč není možné být nevěrný například dětem? -To jest? 336 00:23:58,331 --> 00:24:04,463 Cha... No představ si, viděli tě vycházet z McDonalda s cizím dítětem. A? 337 00:24:05,431 --> 00:24:08,791 Nebo dítě u tebe v kapse našlo účet od Lega. 338 00:24:08,826 --> 00:24:10,769 Ale tys mu Lego nekupoval. 339 00:24:10,991 --> 00:24:13,920 Nebo jsi koupil neznámému děcku na ulici zmrzlinu. 340 00:24:14,752 --> 00:24:16,871 Nic vážného - duševní poryv. 341 00:24:16,906 --> 00:24:18,956 -A tvoje děti si toho všimli. -Jo! 342 00:24:18,991 --> 00:24:24,805 Tvoje dítě, tvoje dítě se tě ptá: "Tak, taťko, ty ho žnáš? A?" 343 00:24:24,833 --> 00:24:28,473 A ty takový: "Ale ne. Jenom jsem mu koupil zmrzlinu, čestný." 344 00:24:28,508 --> 00:24:32,113 Jo? A pokolikátý ši mu už jenom koupil žmržlinu? 345 00:24:32,148 --> 00:24:34,959 Co je tu takového? Jdi někam, kluku! 346 00:24:34,994 --> 00:24:38,394 Říkám ti, vidím ho poprvé v životě! Podívej se na něj! 347 00:24:38,395 --> 00:24:41,794 Jdi někam, kluku! 348 00:24:42,273 --> 00:24:45,874 Ještě lepší! Poprvé v životě vidí člověka a hned mu kupuje žmržlinu? 349 00:24:45,909 --> 00:24:48,989 Já šem, mimochodem, žmržlinu roky neviděl! 350 00:24:49,195 --> 00:24:50,880 No... a všechno. 351 00:24:50,915 --> 00:24:54,876 A ráno skříně prázdné, žádné hračky, jenom vzkaz: 352 00:24:54,877 --> 00:25:00,237 "Šbohem, že školky náš vyžvedne máma. Béé!" 353 00:25:00,515 --> 00:25:04,550 Normálně Nasťa napsala... Myslel jsem, že napíše "zabiji, nenávidím, dobytku..." 354 00:25:04,556 --> 00:25:08,416 Píše: "Sedíme s Marinkou, pijeme Martini. Pozdravuje. Děti divočí v pokoji." 355 00:25:08,517 --> 00:25:10,481 Je prostě skvělá, neurazila se. 356 00:25:10,516 --> 00:25:14,317 No nejde o to, že se neurazila, spíše zapomněla. 357 00:25:14,477 --> 00:25:16,277 Říkám ti, je lehkomyslná. 358 00:25:16,312 --> 00:25:18,432 Poštěstilo se ti. I když... 359 00:25:19,357 --> 00:25:24,608 -Co "i když"? -No tak, možná spíš hůře, není kvůli čemu se rozvést. 360 00:25:25,237 --> 00:25:27,489 A možná není třeba. 361 00:25:27,517 --> 00:25:28,747 A jestli je? 362 00:25:29,737 --> 00:25:32,638 A přesně kvůli tomu se nežením... Hele, brzdi! 363 00:25:32,738 --> 00:25:35,400 kavárna STARÝ ZÁMEK 364 00:25:37,500 --> 00:25:39,000 Prosím. 365 00:25:50,839 --> 00:25:53,040 Ty to budeš jíst? 366 00:25:54,399 --> 00:25:57,560 -Děcka, on se to vážně chystá jíst! -No a dobře mu tak. 367 00:25:57,595 --> 00:25:59,365 Absolutně mi ho není líto. 368 00:25:59,600 --> 00:26:02,616 Předtím jsme na něj čekali čtyři hodiny, teď další hodinu tady, 369 00:26:02,617 --> 00:26:04,832 a potom ho povezeme do nemocnice. 370 00:26:04,961 --> 00:26:07,197 A strávíme víkend v nemocnici... 371 00:26:07,281 --> 00:26:11,731 -Jakým městem jsme projížděli? -Lipki. -Tak, v nemocnici města Lipki. 372 00:26:11,961 --> 00:26:16,282 Občas se mi při kocovině, víš jak, chce přímo snít nějaké svinstvo. 373 00:26:16,317 --> 00:26:19,452 Třeba takový čeburek nebo třeba... párek v těstě. 374 00:26:19,453 --> 00:26:20,587 Be. 375 00:26:20,802 --> 00:26:25,989 A ještě třeba... bělaš, takový mastný, celý napuštěný olejem. 376 00:26:26,362 --> 00:26:27,908 Přímo se chce! 377 00:26:28,402 --> 00:26:32,403 -Netuším proč. -Možná protože jsi blbec? 378 00:26:35,203 --> 00:26:41,043 Jo? Takhle jsem o tom nepřemýšlel. Dobrá verze, mnoho vysvětluje. 379 00:26:41,144 --> 00:26:45,043 Děcka, on to přímo žere! 380 00:26:49,524 --> 00:26:51,636 Dobrý. Přímo skvělý. 381 00:26:52,685 --> 00:26:57,524 Tak, to je můj šašlik! Jděte a kupte si svůj. 382 00:27:05,925 --> 00:27:10,806 -Kamile, promiň, na tvé zdraví. -Nic si neodpírejte! 383 00:27:13,326 --> 00:27:15,091 A proč jsi hned neřekl, že je to tak dobré? A? 384 00:27:15,126 --> 00:27:19,622 Protože ty když platíš za jídlo méně než 30 dolarů, tak ti nechutná. 385 00:27:19,646 --> 00:27:21,730 Proč ze mě děláš zazobané monstrum, a? 386 00:27:21,747 --> 00:27:25,985 Slávo, Saša teď už není náš nejlepší kamarád... 387 00:27:26,846 --> 00:27:29,406 ...pamatuješ si tu restauraci na Ordynku, 388 00:27:29,407 --> 00:27:31,967 kterou jsi mi doporučoval? -A co? Špatná restaurace? 389 00:27:32,002 --> 00:27:34,751 Překrásná, ale zajít do ní je strašné. 390 00:27:35,288 --> 00:27:40,522 Vypadá, že k tobě hned přijde vrátný a odhalí tě. 391 00:27:40,847 --> 00:27:44,626 Řekne: "A ty kluku, co tu děláš, a?" 392 00:27:44,688 --> 00:27:47,754 Strýčku, ale mně je už čtyřicet let... 393 00:27:47,889 --> 00:27:52,128 -Můžu ukázat občanku. -No běž k mámě! Dělej, dělej! 394 00:27:52,163 --> 00:27:54,049 Dobře, pojďme dovnitř. 395 00:27:55,169 --> 00:27:58,529 -Prostředí, říkám vám jako v Louvre... -Tys tam byl? 396 00:27:58,564 --> 00:28:01,558 Ne, ale řekl bych, že je tam přesně tak. 397 00:28:01,729 --> 00:28:04,297 Tady ale, čert ví proč, se navíc i jí. 398 00:28:04,849 --> 00:28:08,250 Číšník je oblečený lépe než já, dámy s drahými psíčky. 399 00:28:08,251 --> 00:28:11,651 Prostě strašidelné. 400 00:28:13,750 --> 00:28:14,986 Prosím. Čtu: 401 00:28:15,000 --> 00:28:17,186 "Diflope z palaby se semínky kaciusu" 402 00:28:17,187 --> 00:28:19,923 64 dolarů. A je trapné se zeptat... 403 00:28:20,131 --> 00:28:24,300 Promiňte, a co je to "diflope"? 404 00:28:24,452 --> 00:28:28,251 Protože se zdá, že se všichni otočí a začnou smát. 405 00:28:29,172 --> 00:28:31,817 Číšník ještě tak, protektorsky... 406 00:28:31,852 --> 00:28:36,698 Velmi doporučuji "diflope", u nás je nejlepší v Moskvě. 407 00:28:37,252 --> 00:28:40,264 To znamená, že ve všech restauracích už dávno je 408 00:28:40,265 --> 00:28:43,277 a jenom já jediný, jak trouba, nic neznám. 409 00:28:43,653 --> 00:28:45,658 No a já si ho samozřejmě objednal. 410 00:28:45,693 --> 00:28:48,818 -Potom přinesou takový... -Promiňte. -Děkuji. 411 00:28:48,853 --> 00:28:54,653 ...takový talíř, na kterém leží, takové "diflope". 412 00:28:58,373 --> 00:29:01,633 ...s pěti, šesti, semínky, už si ani nepamatuji čeho. 413 00:29:01,895 --> 00:29:03,685 Kaciusu, bože. 414 00:29:04,294 --> 00:29:06,649 A kraje talíře jsou pokryty něčím barevným. 415 00:29:06,650 --> 00:29:09,440 Něčím! Omáčka "sifiesto"! 416 00:29:09,775 --> 00:29:12,375 Žůžo, tys někdy něco takového viděla? 417 00:29:12,654 --> 00:29:15,244 A talíř je tak ohromný, určitě kvůli tomu, 418 00:29:15,245 --> 00:29:18,434 aby se zdůraznilo, že diflope je na zemi velice málo... 419 00:29:19,296 --> 00:29:23,147 a že je velice drahé, a že tohoto "málo" je dost na to, 420 00:29:23,148 --> 00:29:25,399 aby stálo 64 dolarů. 421 00:29:25,696 --> 00:29:28,961 -Kopějky! -Tak lidi, kdo ho sem pustil? 422 00:29:28,996 --> 00:29:33,906 Začal jsem jíst... bez chuti. Nejlepší v Moskvě ale nijaké. 423 00:29:35,097 --> 00:29:38,898 A opečenému chlebu se v naší restauraci říká "kruton". 424 00:29:39,137 --> 00:29:41,417 Je to přesně takový opečený kousíček chleba, 425 00:29:41,418 --> 00:29:46,498 jenom opečený chléb nemůže stát osm dolarů, ale kruton může. 426 00:29:47,577 --> 00:29:50,711 A dál už začínáš za takový prachy hledat jakoukoli chuť 427 00:29:50,712 --> 00:29:53,846 principiálně odlišující tenhle kruton od opečeného chleba. 428 00:29:54,139 --> 00:29:55,939 A nacházíš... 429 00:29:56,218 --> 00:29:59,180 Hlavně, že tady máme takový šašlik za sto rublů 430 00:29:59,181 --> 00:30:02,142 a tam sedím, jak jelito, a jím "diflope"... 431 00:30:03,058 --> 00:30:04,475 ...s krutony. 432 00:30:05,260 --> 00:30:07,933 -Nejlepší v Moskvě! -Cha-cha-cha-cha! 433 00:30:09,020 --> 00:30:14,184 -Děkujeme. Velice chutný šašlik! -To protože neumím zpívat. -Jak jako? 434 00:30:14,219 --> 00:30:19,581 No jsem přece Gruzín. Opravdový Gruzín musí krásně zpívat. Ale já vůbec neumím. 435 00:30:19,616 --> 00:30:23,785 -Takže to kompenzuji šašlikem. -Daří se to skvěle! -Díky. 436 00:30:23,820 --> 00:30:28,909 V Moskvě, když byly lovy na Gruzínce, mě zastavili policajti a říkali: "Ty jsi Gruzín." 437 00:30:29,182 --> 00:30:32,748 Říkám jim, e, poslyš, zazpívám ti, sám mě pustíš, 438 00:30:32,749 --> 00:30:36,314 protože pochopíš, že opravdový Gruzín takhle zpívat nemůže. 439 00:30:36,661 --> 00:30:40,462 -A jak, pustili? -Samozřejmě - za tři sta dolarů. 440 00:30:40,782 --> 00:30:44,582 -Ani píseň si neposlechli. -Velice děkujeme. -Já vám děkuji. 441 00:30:50,762 --> 00:30:52,451 Budoucnost se nestala. 442 00:30:52,783 --> 00:30:58,380 Dříve v dětství bylo vždy vepředu něco jasného, neznámého... prostě život. 443 00:30:58,463 --> 00:31:01,075 Ale teď přesně vím, co bude dále. 444 00:31:01,263 --> 00:31:03,148 To samé, co dnes... 445 00:31:03,183 --> 00:31:05,785 Zabývat se budu tímtéž, v restaurace budu chodit tytéž, 446 00:31:05,786 --> 00:31:08,387 nebo v jiné, ale takové že... 447 00:31:08,545 --> 00:31:10,868 V autě jezdit přibližně v takovém že. 448 00:31:11,104 --> 00:31:14,363 Namísto budoucnosti nastala současnost. Je prostě současnost, 449 00:31:14,364 --> 00:31:17,623 která je teď, a současnost, která bude potom. 450 00:31:18,625 --> 00:31:21,190 A hlavní je, že se mi moje současnost líbí. 451 00:31:21,225 --> 00:31:26,066 Auta dobrá, restaurace chutné.... Pouze budoucnosti je mi líto. 452 00:31:27,826 --> 00:31:31,625 Bystré! Velice bystré! 453 00:31:37,746 --> 00:31:41,526 Jestli jsou tak chytří, drž, to ať raději objasní, 454 00:31:41,527 --> 00:31:44,506 proč je Kyjev matkou ruských měst? 455 00:31:44,706 --> 00:31:47,191 No ne, ruských dobře, jasné. 456 00:31:47,226 --> 00:31:51,027 -Ale proč je Kyjev matka? Je to přece otec. -A já ti odpovím... 457 00:31:51,186 --> 00:31:54,991 -To proto, že Moskva je přístavem pěti moří. -Ó! Tahle odpověď mě uspokojila. 458 00:31:55,026 --> 00:31:57,822 A další otázka: proč se kynologové zabývají 459 00:31:57,823 --> 00:32:00,019 ne kinem, ale psy, to se neví. 460 00:32:00,187 --> 00:32:03,988 -Řekněme, že je to také proto, že je Moskva přístavem pěti moří. -Ano. 461 00:32:04,308 --> 00:32:07,727 Ale proč se tady Saša neožení s Vikou? To je nepochopitelné. 462 00:32:07,728 --> 00:32:09,146 Prosím... 463 00:32:09,667 --> 00:32:14,420 Tak, odpovězte mi, co nejvíce ze všeho namáhá v ženatém stavu? 464 00:32:14,468 --> 00:32:18,611 -A já nevím. -Že je Moskva přístavem pěti moří! 465 00:32:18,711 --> 00:32:21,889 -Já vážně! -Nevím. 466 00:32:21,989 --> 00:32:26,698 -Absence jiných žen. -Ne. Absence možnosti jiných žen. 467 00:32:27,929 --> 00:32:31,655 Jaký jemný člověk to s námi jede v autě. 468 00:32:32,270 --> 00:32:36,263 -Nejspíš bys ji vůbec nevyužil, ale možnost by být měla. -Ano. 469 00:32:36,470 --> 00:32:40,470 -Příklad: Zakázali ti jíst vidličkou. -Kdo? 470 00:32:40,711 --> 00:32:44,510 Nevím, řekli: "Nikdy více nebudeš jíst vidličkou!" 471 00:32:44,831 --> 00:32:49,985 Řeklo by se, dobře tak, můžu lžičkou, hůlkami, rukami... 472 00:32:50,391 --> 00:32:54,736 Ale řekli ti - nemůžeš vidličkou, a okamžitě se ti zachtělo právě vidličkou. 473 00:32:54,992 --> 00:32:58,516 A hlavně tu jsou vidličky, leží tady. Vytáhl jsi šuplík dokořán. 474 00:32:58,551 --> 00:33:04,353 -Dvouzubé, trojzubé, stříbrné, alpakové -Krásné! -... krásné. 475 00:33:04,512 --> 00:33:09,024 Ano, i hliníková by ti stačila, kdybys tři roky neměl ani jednu vidličku. 476 00:33:09,312 --> 00:33:13,201 Ale nelze. Ale ještě včera to možné bylo. Co se změnilo? 477 00:33:13,913 --> 00:33:17,712 Třída! A proč je tu Vika? 478 00:33:17,953 --> 00:33:19,834 Vidlička... Vika... 479 00:33:21,433 --> 00:33:25,234 Proč vždycky všichni pijí a já ne? 480 00:33:25,434 --> 00:33:29,234 A proč vždycky? Kdy tak bylo? 481 00:33:31,474 --> 00:33:34,048 Někam jsme pluli... ale kam? 482 00:33:34,874 --> 00:33:38,675 Pluli... vypluli... 483 00:33:42,555 --> 00:33:44,600 -Kam, ty co! Haló! -Opatrně! Opatrně! 484 00:33:44,635 --> 00:33:46,720 -Dopředu, dopředu se dívej! -On spal! 485 00:33:46,755 --> 00:33:50,556 -Ne, ne, všechno normální. -Nespíš? -Určitě? -Ne-ne, nespím. 486 00:33:50,796 --> 00:33:53,436 I když... poslyšte, celou noc jsem nespal. 487 00:33:53,471 --> 00:33:56,042 Uvažuji, proč se tak kácím, a? 488 00:33:56,077 --> 00:34:01,151 Kamile, pohoda, klid, dojedeme do Kyjevu, máme tam objednaný hotel... 489 00:34:01,237 --> 00:34:04,317 -A jak bude ukrajinsky "hotel"? -Gotel. 490 00:34:04,352 --> 00:34:06,009 Zajdeš do pokoje... 491 00:34:06,044 --> 00:34:07,666 -A "pokoj"? -Pukoj. 492 00:34:08,638 --> 00:34:12,009 -... a v něm je už rozestlaná měkká čistá peřina... 493 00:34:12,010 --> 00:34:13,981 -A "peřina" jak? 494 00:34:14,237 --> 00:34:17,780 -Sašo, perina. -O-pa, tak to znám ukrajinský jazyk! 495 00:34:17,815 --> 00:34:22,323 Jo. A ráno si objednáš čaj do postele... 496 00:34:22,878 --> 00:34:26,679 -Ty vole, on si nemůže objednat... -Proč? -Protože nezná jazyk! 497 00:34:26,878 --> 00:34:31,959 -Zazvoní a řekne: "Čaj do postele", ale nikdo mu nebude rozumět, protože jak musí, Aleši? 498 00:34:31,994 --> 00:34:34,499 -Čaj v postil. -Vidíš! A já umím, čaj v postil. 499 00:34:34,534 --> 00:34:36,675 Saňo, ty ale jedno neznáš... 500 00:34:36,710 --> 00:34:38,916 Jak se řekne ukrajinsky "Maďarsko". 501 00:34:40,240 --> 00:34:45,554 -Jak? Vím! Madarsko. -Ne, Sašo. Uhorščina. Rozumíš? 502 00:34:45,800 --> 00:34:47,000 -Uch ty! 503 00:34:47,440 --> 00:34:50,820 -Jak tam můžou žít? -Kde? Na Ukrajině nebo v Maďarsku? 504 00:34:50,821 --> 00:34:53,200 -V Uhorščině! 505 00:34:57,121 --> 00:35:00,921 -Všechno... spát. -Kamile, Kamile... 506 00:35:05,961 --> 00:35:09,110 Ničemu nerozumím. Už tam musíme být! 507 00:35:10,162 --> 00:35:11,967 A proč jsme tedy tady? 508 00:35:12,002 --> 00:35:15,283 -A hlavně kde je to tady? -Podle mě, už jsme tu byli. Kamile? 509 00:35:15,318 --> 00:35:18,407 Jaký Kamile? Poslední půlhodinu spím. 510 00:35:18,442 --> 00:35:22,637 Jo-o, strašné je i představit si, co tu bylo do sovětské vlasti. 511 00:35:23,803 --> 00:35:27,203 Tak co říkám, mají novou kapelu - skvělou, 512 00:35:27,204 --> 00:35:30,604 muzikanti ohromní, hrají živě, ohromní! 513 00:35:30,924 --> 00:35:33,489 Slávo, poslyš, už to přeháníš s tím svým BI-2. 514 00:35:33,524 --> 00:35:36,538 Ano, Slávo, mně je jedno BI-2, žádné BI-2. 515 00:35:36,539 --> 00:35:39,553 Vůbec nejedu někam, ale odněkud. 516 00:35:40,044 --> 00:35:43,845 A vy se nebojíte, že tam bude obnažený drát? 517 00:35:46,005 --> 00:35:49,805 -Leš? -A? -Zapni dálková světla. 518 00:35:50,200 --> 00:35:52,145 KURVUŠKY 519 00:35:52,245 --> 00:35:57,223 -Ó! Kurvušky! Tady přenocujeme. -Já nemůžu! -Proč? 520 00:35:57,806 --> 00:36:03,646 Jsem ženatý. Nemůžu do Kurvušek... nemůžu. 521 00:36:17,046 --> 00:36:23,588 Osada Kurvušky. Hotel "Pohodlí". 987 km do Oděsy. 522 00:36:27,588 --> 00:36:31,489 Tak tady, děcka... Parazit! Tady... 523 00:36:34,969 --> 00:36:37,529 Sem dva a dva tam za stěnu. 524 00:36:37,564 --> 00:36:39,880 Skutečně, přesně takový. 525 00:36:40,610 --> 00:36:42,960 A tam, to... není prostěradlo. To tak má být? 526 00:36:42,961 --> 00:36:45,050 Ne, ne, hned je přinesu. 527 00:36:45,085 --> 00:36:47,607 -Tady je klíč, prosím. -Aha, děkuji. 528 00:36:47,642 --> 00:36:50,245 -Parazit! -Prosím za prominutí... 529 00:36:50,280 --> 00:36:52,614 Promiňte, bylo by možné něco sníst? 530 00:36:52,649 --> 00:36:54,670 Oj, víte, naše bufetářka zavírá ledničku. 531 00:36:54,671 --> 00:36:56,091 A otevřít ji nejde? 532 00:36:56,126 --> 00:36:59,070 Ona ji zamyká na zámek. Přinesu vám karamelku, chcete? 533 00:36:59,075 --> 00:37:01,943 -Můžete alespoň čaj? -Čaj je v zásobníku. 534 00:37:01,978 --> 00:37:04,881 Tak, děcka, děcka, okna neotvírat! 535 00:37:05,130 --> 00:37:07,612 -Je dusno... -Přiletí komáři. -M-m-m... 536 00:37:07,647 --> 00:37:11,011 -Zhasneme světlo. -Švábi přiběhnou. 537 00:37:17,092 --> 00:37:18,132 Uhorščina... 538 00:37:25,932 --> 00:37:27,337 Sašo, všechno je marné. 539 00:37:27,372 --> 00:37:30,352 ...tak mi přijde, že nemanželské vztahy odsuzují 540 00:37:30,353 --> 00:37:33,133 především ti lidé, kteří je sami mít nemohou. 541 00:37:33,168 --> 00:37:36,730 No představte si: obyčejný, normální chlap, ale je z principu 542 00:37:36,731 --> 00:37:40,093 věrný své ženě. Pašák, že? 543 00:37:40,334 --> 00:37:45,055 A pak ho pošlou na služební cestu do Kurvušek, sem, na sjezd meliorátorů. 544 00:37:45,090 --> 00:37:48,854 Ubytuje se v našem hotelu... Ó, v našem sto osmém pokoji... 545 00:37:49,855 --> 00:37:52,092 A v sousedním pokoji Zhanna Friske. 546 00:37:53,215 --> 00:37:57,015 Spletla si sjezd meliorátorů se sjezdem miliardářů. 547 00:37:57,615 --> 00:37:58,935 Tvoji mámu! 548 00:38:04,336 --> 00:38:06,428 Do hotelu, prosím! 549 00:38:07,536 --> 00:38:09,496 A cestu ukážeš? 550 00:38:10,976 --> 00:38:13,876 Na první pohled se do něj zamiluje, 551 00:38:13,877 --> 00:38:16,777 ve chvíli, kdy na ni zaklepal poprosit o varník. 552 00:38:19,056 --> 00:38:20,213 Kdo je tam? 553 00:38:21,057 --> 00:38:24,857 -Nemáte náhodou varník?! -Promiňte...? 554 00:38:29,218 --> 00:38:33,018 Oj, maminečko...! 555 00:38:35,819 --> 00:38:39,219 Ale my si pamatujeme, že je věrným mužem. 556 00:38:39,220 --> 00:38:42,619 Z jakého důvodu by ji mohl odmítnout, a? 557 00:38:42,858 --> 00:38:45,763 No ne, dejme tomu, může. 558 00:38:46,379 --> 00:38:49,959 Může, ale potom to budou spíš komplexy - "strach z neshody", 559 00:38:49,960 --> 00:38:52,539 ne proto, že je tak věrný. 560 00:38:52,574 --> 00:38:54,805 Nebo existuje jiná příčina... 561 00:38:55,779 --> 00:38:57,109 ...je to blb. 562 00:38:58,779 --> 00:39:03,359 Mohl mít nejlepší zážitek v životě. A on jí "ne". 563 00:39:04,940 --> 00:39:06,305 Ale z druhé strany... 564 00:39:06,340 --> 00:39:09,240 ...představuješ si, jak je v takové situaci příjemné odmítnout. 565 00:39:09,241 --> 00:39:10,141 Nepředstavuji. 566 00:39:10,381 --> 00:39:14,781 -Přišla, celá, Zhanna Friske... -Vím, netřeba... 567 00:39:16,261 --> 00:39:18,484 Přišla a říká: "Jsem tvoje." 568 00:39:18,662 --> 00:39:20,861 Miluji vás, Vjačeslave Gavriloviči! 569 00:39:20,896 --> 00:39:23,372 Ale on jí najednou: "Já vás ale ne." 570 00:39:23,382 --> 00:39:28,310 Všem babám se přes ni pomstil za své junácké poupě, 571 00:39:28,542 --> 00:39:31,987 za holku v deváté třídě, která nešla tancovat, 572 00:39:32,022 --> 00:39:36,303 za tu z třeťáku, která v hlavní chvíli usnula - opilá husa! 573 00:39:36,338 --> 00:39:38,789 -To se ti všechno stalo? -Stalo! 574 00:39:38,824 --> 00:39:43,984 Řekl jí: "Vážená Zhanno Friske, držte se, jsem 575 00:39:44,585 --> 00:39:49,144 ženatý. A svůj varník... si odneste!" 576 00:39:50,904 --> 00:39:52,903 A odehnal ji. 577 00:40:05,785 --> 00:40:09,585 -Hovado... všechny nás zhanobil. -Nevadí, hned se mu pomstíme. 578 00:40:09,825 --> 00:40:13,045 Vrací se domů a všechno říká ženě. Hrdý, za prvé, 579 00:40:13,046 --> 00:40:16,266 protože se o něj zajímala Zhanna Friske, 580 00:40:16,301 --> 00:40:22,066 a za druhé, že to ustál. Žena mu ale tím spíše pořádá výslech. 581 00:40:26,147 --> 00:40:29,049 Ale něco bylo, že? Bylo? 582 00:40:29,306 --> 00:40:32,071 Do očí se mi dívej! Přece vidím, že bylo. 583 00:40:32,106 --> 00:40:35,366 Ale nic nebylo, proč bych ti to tedy říkal? 584 00:40:35,746 --> 00:40:41,348 -Uhu, ale líbali jste se, že? Líbali... -Ale vůbec nelíbali. 585 00:40:41,506 --> 00:40:46,167 M-m, teď jsem to pochopila... Tys za ní sám dolézal a odmítla tě ona. 586 00:40:46,787 --> 00:40:50,348 Vždyť ti říkám, že ke mně lezla ona a já odmítl, zapřísahám se! 587 00:40:50,383 --> 00:40:52,546 -Čím? -Zdravím Goši. 588 00:40:53,628 --> 00:40:57,008 Co se hádáte? 589 00:40:57,009 --> 00:41:00,388 -Jdi spát! -Jdi, synku, jdi. 590 00:41:03,468 --> 00:41:07,270 Co, opravdu nebylo? 591 00:41:08,869 --> 00:41:14,709 -Nu. -Odmítl... Zhannu Friske? 592 00:41:16,549 --> 00:41:17,749 Jo. 593 00:41:19,030 --> 00:41:22,830 No ty jsi ale blb... 594 00:41:25,750 --> 00:41:30,124 A odejde od něj. Protože co, jak žít s takovým blbem? 595 00:41:30,350 --> 00:41:32,351 Na blby! 596 00:41:36,631 --> 00:41:38,711 Můj táta je blb! 597 00:41:39,111 --> 00:41:42,491 Hoši... á, tady jste. 598 00:41:42,992 --> 00:41:45,872 Přinesla jsem vám povlečení. 599 00:41:47,072 --> 00:41:49,072 Aha... berte. 600 00:41:51,392 --> 00:41:55,368 -A tady ta otázka: "Proč?" -Jak jako? 601 00:41:55,512 --> 00:42:01,298 No když jí říkám: "Pojeďme ke mně." A ona mi: "Proč?" 602 00:42:01,299 --> 00:42:02,300 Aha, a co? 603 00:42:04,354 --> 00:42:06,900 No vysvětli mi, co jí mám odpovědět? 604 00:42:06,904 --> 00:42:10,824 Nemám přece doma ani bowling, ani kino... 605 00:42:11,273 --> 00:42:15,078 To jí mám říct: "Pojeď ke mně, jednou nebo dvakrát se pomilujeme, 606 00:42:15,113 --> 00:42:16,753 mně určitě bude dobře, tobě možná, 607 00:42:16,754 --> 00:42:19,800 a potom samozřejmě můžeš zůstat, ale lépe, kdybys odjela." 608 00:42:19,828 --> 00:42:22,651 Přece když jí to tak řeknu, určitě nepojede, 609 00:42:22,652 --> 00:42:25,600 i když překrásně chápe, že právě kvůli tomu jedeme. 610 00:42:25,609 --> 00:42:28,432 A já říkám: "Pojeďme ke mně, mám doma překrásnou sbírku... 611 00:42:28,433 --> 00:42:31,000 loutnové hudby šestnáctého století." 612 00:42:31,001 --> 00:42:34,956 A tahle odpověď ji plně uspokojuje. 613 00:42:36,916 --> 00:42:41,036 A jak bys chtěl, aby ses vyspal s ženou... no, nevím... 614 00:42:41,071 --> 00:42:42,716 ...jako vyprosit si cigaretu? 615 00:42:44,497 --> 00:42:45,402 -Slečno... -Ano!? 616 00:42:45,437 --> 00:42:49,277 -...promiňte, nechcete se pomilovat? -Ó, promiňte, už jsem přestala. 617 00:42:49,312 --> 00:42:50,564 Gratuluji. 618 00:42:50,637 --> 00:42:53,877 -Promiňte, a vy ne... -Oj, já mám poslední. 619 00:42:53,912 --> 00:42:56,161 -Pro muže chcete? -Ano... 620 00:42:56,678 --> 00:43:00,477 -No jestli člověk potřebuje... -Ne-ne-ne, já poslední... 621 00:43:01,478 --> 00:43:05,678 -Tak by bylo lépe? -Ne, no tak určitě ne... -No! 622 00:43:06,758 --> 00:43:10,559 A já ve skutečnosti sám nechápu, co chci. 623 00:43:11,858 --> 00:43:14,988 Podívej, mám ženu, dítě... 624 00:43:16,159 --> 00:43:18,380 ...ledničku, trojkomorovou. 625 00:43:19,039 --> 00:43:22,000 Chci tohle všechno nebo je to tak prostě třeba? 626 00:43:22,019 --> 00:43:24,816 A možná ve skutečnosti chci tohle všechno zahodit, 627 00:43:24,817 --> 00:43:27,714 stát se svobodným člověkem. To je blaženství! 628 00:43:28,080 --> 00:43:30,691 Z druhé strany ne, přece je miluji. 629 00:43:32,701 --> 00:43:36,477 Možná jsem si prostě zvykl a bojím se něco změnit... 630 00:43:37,800 --> 00:43:41,957 Ale možná je pro jednou třeba něco změnit? A jak to chápat? 631 00:43:43,921 --> 00:43:47,439 Víš, v dětství jsem měl pro takové případy jeden způsob. 632 00:43:48,041 --> 00:43:51,171 Představil jsem si, že ke mně přišli fašisti, 633 00:43:51,602 --> 00:43:53,687 ale ne kvůli tomu, aby "hende hoh", 634 00:43:53,722 --> 00:43:59,522 ale s ušlechtilou misí, pomoci mi rozebrat se v mém vnitřním světě. 635 00:44:01,082 --> 00:44:05,335 Svítí mi do tváře a zadávají otázku, na kterou sám sobě nedokážu odpovědět. 636 00:44:05,723 --> 00:44:07,800 Nemůžu se dopátrat pravdy, tam... 637 00:44:07,803 --> 00:44:12,843 Koho ty více miluješ? Marinu Šturmanovou z 8. V? 638 00:44:12,844 --> 00:44:17,684 Nebo Janu Mišenko z 9. B? 639 00:44:18,283 --> 00:44:25,970 Když řekneš pravdu, pustíme tě, a ne, rozstřílíme. 640 00:44:26,244 --> 00:44:29,533 A oni tuhle pravdu z nějakého důvodu znají, prostě fašisti. 641 00:44:29,885 --> 00:44:33,285 Najednou se sbírám a chápu... 642 00:44:34,286 --> 00:44:36,685 Janu Mišenko! 643 00:44:37,125 --> 00:44:40,925 Šikula, ruský Ivan. 644 00:44:41,325 --> 00:44:45,125 Skvělý způsob. Dodnes ho používám. 645 00:44:46,126 --> 00:44:48,086 Cha-cha-cha! 646 00:44:57,800 --> 00:44:59,612 Ne, no slyšel jsem, že jsou takové páry, 647 00:44:59,647 --> 00:45:01,567 které se domluvili říkat si navzájem pravdu, 648 00:45:01,568 --> 00:45:03,420 pokud se z jejich strany něco událo. 649 00:45:03,422 --> 00:45:05,811 Dokážu si představit takovou dohodu... 650 00:45:06,688 --> 00:45:09,559 Řekni čestně, byl jsi mi někdy nevěrný? 651 00:45:11,068 --> 00:45:13,949 Ano. Tuhle předevčírem se sekretářkou. 652 00:45:13,950 --> 00:45:16,731 A ona mu v tu samou sekundu figne lampou po hlavě! 653 00:45:18,008 --> 00:45:22,223 A on leží celý rozbitý: "Ty co? Přece jsme se domlouvali." 654 00:45:22,328 --> 00:45:24,414 A hned se vyjasní, za prvé, že se... 655 00:45:24,449 --> 00:45:28,255 nedomlouvali, že ho po takové pravdě nevezme lampou po hlavě, 656 00:45:28,290 --> 00:45:33,786 a za druhé, že se takové otázky zadávají s jediným cílem, uslyšet odpovědět "ne". 657 00:45:33,790 --> 00:45:36,320 A je jedno, jestli je to pravda nebo ne. 658 00:45:36,330 --> 00:45:39,630 Alexandr Demidov, "Encyklopedie rodinného života", 659 00:45:39,731 --> 00:45:43,330 část "Vliv noční lampičky na libido člověka." 660 00:45:46,610 --> 00:45:50,611 -Dobře vyřvávat! Spíme. -Hned. 661 00:45:56,091 --> 00:46:01,100 Nebo jí řekneš: "Zajdu tady s klukama na fotbal." 662 00:46:01,212 --> 00:46:05,309 Ona odpoví: "Samozřejmě, jdi, jenom syna jsi dva dny neviděl." 663 00:46:06,312 --> 00:46:09,100 A příště přidáváš "nejspíš". 664 00:46:11,112 --> 00:46:15,230 Nejspíš zajdu s klukama na fotbal, nejspíš. 665 00:46:16,572 --> 00:46:19,229 To jest, začínáš se trošičku dovolovat. 666 00:46:20,893 --> 00:46:25,972 Ona říká: "A co, že se mě ptáš? Zakazovala jsem ti někdy něco?" 667 00:46:26,574 --> 00:46:30,374 A příště řekneš, že se zdržíš v práci. 668 00:46:30,614 --> 00:46:32,659 -Proč bych jí měl lhát...? -Be-be-be! 669 00:46:32,694 --> 00:46:38,495 ...je to přece můj nejbližší člověk. Aleši? Aleši! 670 00:46:39,695 --> 00:46:42,460 Oj! Kamile, promiň, přímo jsem se propadnul. 671 00:46:42,495 --> 00:46:47,190 -Co že nespíš? -Ne, vůbec, ani trochu! -Nepřežívej. 672 00:46:48,135 --> 00:46:51,181 -Chce se ti v tom přece vyznat. -Samozřejmě chce. 673 00:46:51,216 --> 00:46:56,290 To znamená, že je všechno v pořádku. Protože krize je, když se ti nic nechce. 674 00:46:56,696 --> 00:46:59,365 A tehdy začínáš chtít něco chtít. 675 00:47:00,616 --> 00:47:03,036 To je tak... Když se ti nechce chtít 676 00:47:03,037 --> 00:47:06,457 něco chtít - to je krize! 677 00:47:06,777 --> 00:47:12,617 To není krize, to je *ičus! 678 00:47:17,818 --> 00:47:22,017 Pomůžeme Vám vyznat se ve svém vnitřním světě. 679 00:47:39,979 --> 00:47:41,980 Och-cho-choch! 680 00:47:44,020 --> 00:47:45,461 Promiňte... 681 00:47:57,481 --> 00:48:00,540 Zastaví nás, dají ti dýchnout a nadýcháš. 682 00:48:00,641 --> 00:48:02,000 Nenadýchám. 683 00:48:02,081 --> 00:48:06,182 -Vyčistil jsem si zuby, vypil kafe, normálně. -No tak dýchni. 684 00:48:06,482 --> 00:48:08,147 -Opravdu nic. -Normálně. 685 00:48:08,282 --> 00:48:14,822 A proč, když jsme pili stejně, z jednoho táhne a z druhého zlehka cítí? 686 00:48:15,062 --> 00:48:18,553 -Říká se tomu vnitřní inteligence. -Aj, aj! Zpátky! 687 00:48:18,558 --> 00:48:21,920 -Co, co se děje? -Sakra! Stát! Zpátky! Zpátky! 688 00:48:21,955 --> 00:48:24,823 Klid, klid! Zastavuji! Všechno! Zastavuji! 689 00:48:24,858 --> 00:48:27,208 No co se stalo? Řekneš to už? 690 00:48:27,243 --> 00:48:30,088 -Napsal jsem SMSku Leně a odeslal Soně. -O-o-o, Bože... 691 00:48:30,123 --> 00:48:31,063 A cos napsal? 692 00:48:31,064 --> 00:48:35,303 Tak to přečti, řeknu ti, co máš dělat. 693 00:48:35,338 --> 00:48:39,926 -No, čtu: "Ahoj, krásná slečno... -Tak. 694 00:48:40,164 --> 00:48:43,330 Čím dále jsem od tebe, tím více chci k tobě. 695 00:48:43,331 --> 00:48:46,196 Pošli mi dlouhou teploučkou SMSku. Tvůj já." 696 00:48:46,545 --> 00:48:48,787 Nu? A co je tam špatného? 697 00:48:48,905 --> 00:48:53,705 No jak co? Nikdy jsem Soně "krásná slečno" neříkal. -O-o-o 698 00:48:53,740 --> 00:48:57,050 No napsal a udělal jsi člověku radost! Co?! 699 00:48:57,060 --> 00:48:59,585 Já už dávno jména do SMSek nepíšu. 700 00:48:59,786 --> 00:49:03,686 Správně, můžou se rozesílat. 701 00:49:03,700 --> 00:49:07,400 -Tak jak? Myslíte si, že se nic strašného nestalo? -A co tě zneklidňuje? 702 00:49:07,402 --> 00:49:10,320 No zvykl jsem si jít tak nějak od člověka. 703 00:49:10,345 --> 00:49:12,121 Pamatuji si, že jsem kupoval... 704 00:49:12,146 --> 00:49:15,106 dárky na Vánoce, hlavní dárek jsem koupil milované ženě, 705 00:49:15,107 --> 00:49:16,600 zůstalo koupit tři vedlejší. 706 00:49:16,601 --> 00:49:19,300 A prodavačka, taková zkušená baba, mi říká: 707 00:49:20,327 --> 00:49:22,826 "Chcete tři stejné dárky, ano?" 708 00:49:23,526 --> 00:49:25,027 TŘI STEJNÉ DÁRKY 709 00:49:25,227 --> 00:49:29,757 Ale ne, chodím přece se třemi různými holkami... takže tři různé. 710 00:49:29,947 --> 00:49:32,167 A ta prodavačka se na mě podívala s takovou úctou, 711 00:49:32,168 --> 00:49:34,788 kruci, na světě jsou ještě pořádní chlapi. 712 00:49:36,888 --> 00:49:43,000 TŘI RŮZNÉ DÁRKY PRO VEDLEJŠÍ ŽENY 713 00:49:43,008 --> 00:49:46,841 Ano... ženské jsou v tohle takové vznešenější. 714 00:49:47,128 --> 00:49:50,534 -No chtělo by se v to věřit. -Přesně! Mám takovou známou... 715 00:49:50,569 --> 00:49:55,709 která umí psát do SMSky slovo "líbám", aniž by vyndala ruku z kabelky. 716 00:49:56,509 --> 00:49:59,091 Jedou s mužem v autě, říká jí něco jako: 717 00:49:59,092 --> 00:50:01,674 "Dneska strávíme celý večer spolu." 718 00:50:01,709 --> 00:50:03,489 Usmívá se, ruku má přitom v kabelce 719 00:50:03,490 --> 00:50:07,270 a potom mi přijde SMSka: "Dneska nemůžu. Líbám." A?! 720 00:50:07,305 --> 00:50:08,500 Ó, ano! 721 00:50:08,551 --> 00:50:12,325 -No jestli by přišli fašisti... -O-o... Opět? 722 00:50:12,330 --> 00:50:14,710 ...ti, kteří za nepravdu odstřelují a zeptali by se: 723 00:50:14,711 --> 00:50:16,720 "Byla ti někdy žena nevěrná nebo nebyla?" 724 00:50:16,725 --> 00:50:19,041 V každém případě bych odpověděl "ne". 725 00:50:19,051 --> 00:50:22,291 Protože jestli nebyla, říkáš pravdu a pustili by tě. 726 00:50:22,292 --> 00:50:24,531 Ale jestli byla, nestihneš se ani podivit. 727 00:50:24,566 --> 00:50:27,192 Ne, nebyla. 728 00:50:30,772 --> 00:50:32,072 Neuhádl. 729 00:50:32,273 --> 00:50:35,593 ZAHNULA MU ŽENA 730 00:50:35,893 --> 00:50:38,153 Ach ty čubko! 731 00:50:43,752 --> 00:50:46,712 Díky, fašisti... 732 00:50:46,913 --> 00:50:49,673 Já mimochodem souhlasím, říkat "ano" nedává žádný smysl. 733 00:50:49,674 --> 00:50:51,004 Žádný. 734 00:50:51,009 --> 00:50:53,629 Řekl bys "ano", byla nevěrná... 735 00:50:54,234 --> 00:50:56,082 A byla by to pravda. 736 00:50:56,335 --> 00:51:00,071 Pustili by tě, žij. Jenom jak s tímhle žít? 737 00:51:00,254 --> 00:51:05,429 Ty to víš, ona ví, že to víš, všichni fašisti to ví, 738 00:51:05,430 --> 00:51:08,305 příště je nepozveš, je ti trapně. 739 00:51:08,894 --> 00:51:10,500 Děcka byli užiteční. 740 00:51:10,535 --> 00:51:15,923 A pokud vše drželo na tom, že nevíš, ona teď odejde, ale ty ji miluješ. 741 00:51:16,115 --> 00:51:19,916 A-a-a! 742 00:51:24,836 --> 00:51:28,600 -No, kruci! Co je to! -Co?! Co je tam?! -Co, zjistila? 743 00:51:28,611 --> 00:51:30,036 Nic nezjistila... 744 00:51:30,096 --> 00:51:35,009 "Díky, můj chundeláčku! Čmoki-čmoki." -A?! -Jeeeej...! 745 00:51:35,697 --> 00:51:39,177 Jaký co o-o-o?! Co o-o-o?! Viděli jste její nohy? 746 00:51:39,397 --> 00:51:41,117 Tak trp. 747 00:51:41,717 --> 00:51:45,918 A přesně kvůli tomu se nežením. 748 00:51:50,478 --> 00:51:53,338 Tady to je divné, jestli se muži líbí žena, 749 00:51:53,359 --> 00:51:56,139 musí ji dobýt, zvítězit. 750 00:51:56,638 --> 00:51:60,900 Ale jestli se ženě líbí muž, aby ho dobyla, 751 00:51:61,200 --> 00:52:03,353 musí se mu vzdát, tudíž prohrát! 752 00:52:04,500 --> 00:52:10,981 Vyhrává poražená! My hrajeme normální dámu a ony žravou. 753 00:52:11,220 --> 00:52:15,420 Křivá ženská logika... vždycky je to u nich tak. 754 00:52:28,520 --> 00:52:35,102 Kyjev. Matka ruských měst. 472 km do Oděsy. 755 00:52:38,282 --> 00:52:42,403 -Krásné... -O-o-o... -Víš, jak je vevnitř krásně?! Pojďme. 756 00:52:42,438 --> 00:52:44,407 -Kam jdeme?! -Pojďme, jdeme. 757 00:52:44,442 --> 00:52:48,328 -Kam ses vydal? Aleši, Aleši! -Nebyl jsem tu deset let. 758 00:52:48,384 --> 00:52:50,603 Na začátku duchovní město a potom fyzické. 759 00:52:50,638 --> 00:52:53,329 Duchovně nemám hlad, ale fyzicky prostě strašně! 760 00:52:53,364 --> 00:52:56,287 Vždyť už jsme tady, Slávo, jeden krok. Koukej, taková krása! 761 00:52:56,292 --> 00:52:59,462 Aleši, hele, vždycky jsem s tebou, ale kromě včerejších karamelek 762 00:52:59,463 --> 00:53:02,213 jsem nic nejedl. Pojď, možná, nějak... A? 763 00:53:02,218 --> 00:53:06,411 -Dobře, rychle se najíst, a potom... -Pospat! 764 00:53:08,004 --> 00:53:13,180 Jasně. Vězte ale, že jdu obědvat s lidmi bídného ducha. 765 00:53:13,184 --> 00:53:16,534 -Dobře. -Takovými. Pidimužíky, pygmeji, dobytkem. -Souhlas. 766 00:53:16,540 --> 00:53:19,545 -Všechno, posaď se. -Aleš si to dobře zařídil, co? 767 00:53:19,546 --> 00:53:23,766 Požere, ale stále bude vypadat jako vysoce duchovní člověk. 768 00:53:26,025 --> 00:53:28,900 Bože, bože, bože... kartoplaniki. 769 00:53:28,905 --> 00:53:32,625 -Aleši, co jsou to kartoplaniki? -Brambory, takové, třené. 770 00:53:32,660 --> 00:53:35,401 -Trhance, nebo co? -Ne, to jsou bramboráky. 771 00:53:35,406 --> 00:53:38,796 Ale tohle je takový karbanátek, vevnitř je kaše a celé se to osmaží. 772 00:53:38,801 --> 00:53:41,312 -Něco jako závitky? -Jaký závitky? 773 00:53:41,367 --> 00:53:43,631 No jak mu to vysvětlit? Kartoplaniki... 774 00:53:43,666 --> 00:53:46,406 Slečno, nám, prosím, druhou, třetí, čtvrtou stránku, 775 00:53:46,407 --> 00:53:48,207 kromě, víte, smažených mozků. 776 00:53:48,242 --> 00:53:52,993 -Ano! A vodečku s pepřem. -Ne-ne-ne... gorilki s percem. 777 00:53:53,368 --> 00:53:57,188 Poslyš, no, ještě neumím dokonale ukrajinsky. 778 00:53:57,389 --> 00:53:58,608 Děkuji. 779 00:54:00,368 --> 00:54:02,768 Ano, Věro? 780 00:54:03,449 --> 00:54:05,728 Uhm... 781 00:54:07,389 --> 00:54:08,630 Ano. 782 00:54:09,889 --> 00:54:13,689 A co? No co? 783 00:54:16,030 --> 00:54:19,710 Co že ho tak mučí? Nechápe snad, že dřív nebo později od ní odejde? 784 00:54:19,745 --> 00:54:24,520 Mně se zdá, že dáví on ji. Musí být hlavním, miluje to. Vynechává ji. 785 00:54:24,525 --> 00:54:28,555 Vy nechápete, žije tak. Provokuje ji, potom skandál, 786 00:54:28,590 --> 00:54:31,190 potom se usmiřují a chvíli je mu dobře. 787 00:54:31,191 --> 00:54:32,490 Proč myslíš? 788 00:54:32,800 --> 00:54:38,001 Protože s Janou je to to samý. Jinak by se nudil. 789 00:54:38,002 --> 00:54:42,131 -Tak, dejte mi vodku. -Nalij mu. 790 00:54:42,132 --> 00:54:44,117 Kamile, možná, nedávíš ji nadarmo? 791 00:54:44,152 --> 00:54:47,430 -Odjeli jsme za zábavou, ona zůstala. -Aleši, víš co?! Ty bys... 792 00:54:47,432 --> 00:54:52,513 mohl bys... zkrátka, dobře, nic neříkám, prostě poslouchejte. 793 00:54:52,548 --> 00:54:56,812 Před třemi dny mi napsala Věra i Jana. Prostě poslouchejte. 794 00:54:57,003 --> 00:55:01,513 Jana: "Drahý můj, zastesklo se mi po tobě. 795 00:55:01,994 --> 00:55:03,893 Chci vidět tvoje oči..." 796 00:55:03,903 --> 00:55:09,174 Věra: "Rýže, pohanka, mrkev, rajčata, zelí - došly." 797 00:55:09,414 --> 00:55:13,170 Jana: "Stýská se mi po tobě, dokonce i když jsi se mnou, 798 00:55:13,171 --> 00:55:16,127 v životě je tak málo okamžiků, kdy jsme spolu." 799 00:55:16,234 --> 00:55:19,112 Věra: "Šampón 'Vichy' proti vypadávání 800 00:55:19,113 --> 00:55:24,290 a balzám červené barvy. Deo 'Klorane', ne krém, ale kuličku." -Uhu! 801 00:55:24,654 --> 00:55:26,718 "Jsi můj milý, nejmilejší." 802 00:55:27,934 --> 00:55:33,569 "Ubrousky, papírové ručníky, toaleťáky - čtyři. Kdy přijdeš?" 803 00:55:33,796 --> 00:55:37,001 Jana: "Zdej se mi v noci, ale určitě." 804 00:55:37,036 --> 00:55:41,000 Věra: "Jdi do obchodu, určitě si na něco vzpomenu." -A? 805 00:55:41,006 --> 00:55:47,006 Jo,... tenhle kus bude strašnější než Goethův Faust. 806 00:55:47,037 --> 00:55:51,226 No ale chápeš, že když teď odejdeš k Janě, 807 00:55:51,356 --> 00:55:53,943 tak tě za půl roku taky začne posílat pro ubrousky. 808 00:55:53,944 --> 00:55:56,231 Ale chápu... 809 00:55:56,257 --> 00:55:59,600 Kamile, neříkal jsi, že jsi všechno smazal? 810 00:56:00,278 --> 00:56:01,298 Víš, všechno, ale ne všechno. 811 00:56:01,299 --> 00:56:05,418 V telefonu jsou taková místa, která nikdy nenajde. 812 00:56:06,598 --> 00:56:10,698 Sakra, nechápu, k čemu jsou tyhle hry na schovávanou. 813 00:56:10,708 --> 00:56:14,730 Lžeš, potom si musíš pamatovat, co jsi nalhal, komu nalhal, kdy nalhal. 814 00:56:14,734 --> 00:56:16,900 -Proč se nelze domluvit? -A ty jsi za pravdu? 815 00:56:16,909 --> 00:56:17,519 Ano. 816 00:56:17,520 --> 00:56:20,540 Takže se oženíš a hned začneš říkat ženě pravdu. 817 00:56:20,575 --> 00:56:21,999 Aleši, jo. 818 00:56:22,000 --> 00:56:25,036 A lépe tak, seber všechny baby, které jsi kdy měl, 819 00:56:25,037 --> 00:56:28,432 ale především právě máš, a seznámíš je s ženou. 820 00:56:28,440 --> 00:56:29,739 Ano! 821 00:56:30,420 --> 00:56:32,300 Všechny dívky Rostislava 822 00:56:32,301 --> 00:56:35,580 prosíme přijít k pátému kotvišti. 823 00:56:39,561 --> 00:56:43,535 -Tak, vy jste kdo? -Červen 2001. -Jděte. 824 00:56:43,580 --> 00:56:47,264 -Jak? Já jsem také červen 2001! -Jděte! 825 00:56:49,241 --> 00:56:52,107 -Je ještě nějaké léto 2001? -Je! 826 00:56:52,142 --> 00:56:56,341 Holky, hele, pustím rovnou celou skupinu! Jděte! 827 00:57:16,524 --> 00:57:21,069 Možná byste, Rostislave, měl být trochu zdrženlivější. 828 00:57:21,584 --> 00:57:25,984 Jinak budeme muset za pár let najmout křižník. 829 00:57:25,985 --> 00:57:28,785 A to jsou úplně jiné peníze. 830 00:57:30,724 --> 00:57:32,025 Promiňte? 831 00:57:35,524 --> 00:57:39,084 To jsem ležel dva týdny v nemocnici, složitá zlomenina. 832 00:57:40,525 --> 00:57:43,725 Och, bojím se, Rostislave, aby váš osobní život, 833 00:57:43,726 --> 00:57:46,625 nepotopil naši kocábku. 834 00:57:48,586 --> 00:57:51,740 Oj, dorazilo, dorazilo, dorazilo-o-o! 835 00:57:51,744 --> 00:57:55,946 -A kde jsou pampuški? -A-a-a, boršč, boršč, boršč! -Já chci taky boršč. 836 00:57:56,746 --> 00:58:01,300 Všechny se sešly, loď vyplula, na vrchní palubě se pije šampaňské, 837 00:58:01,301 --> 00:58:04,800 takové krásné, načesané, všechny se mi přece chtějí líbit, 838 00:58:04,802 --> 00:58:07,652 no a samozřejmě samy na sebe také chtějí udělat dojem. 839 00:58:07,687 --> 00:58:13,986 A v ten moment se objevuji já, takový, no takový... víte, zhruba takový... 840 00:58:13,926 --> 00:58:16,236 Vítejte, vítejte, moje rodné! 841 00:58:16,237 --> 00:58:19,000 Vítejte moji, třebas i pouze jednou, ale blízcí mně lidé! 842 00:58:19,002 --> 00:58:22,975 Jste mi všechny drahé, některé z vás už si ale bohužel nepamatuji. 843 00:58:22,976 --> 00:58:26,268 My tě také milujeme, Slávečku! 844 00:58:29,008 --> 00:58:34,008 Jsem ve skutečnosti velmi nervózní... dovolte mi představit vám člověka, 845 00:58:34,043 --> 00:58:37,214 o kterém některé z vás slyšely, některé i dokonce viděly, 846 00:58:37,249 --> 00:58:42,411 ale většina z vás neměla o jeho existenci ani tušení. Moje žena! 847 00:58:42,529 --> 00:58:45,030 O-o-o! 848 00:58:49,050 --> 00:58:53,150 Oj, ani nevím, co říct... 849 00:58:53,851 --> 00:59:00,974 Víte, určitě ještě nikdy jsem nebyla tak hrdá na svého muže! 850 00:59:01,330 --> 00:59:03,431 Takový pašák, mám pravdu? 851 00:59:07,091 --> 00:59:11,691 Stalo se, že je ho v mém životě mnohem více, 852 00:59:11,700 --> 00:59:14,122 než u kterékoli z vás. 853 00:59:14,132 --> 00:59:19,216 A teď koukám, všechny jste takové milé... 854 00:59:20,532 --> 00:59:24,633 a já na něj ještě žárlila, taková husa... 855 00:59:24,643 --> 00:59:29,633 ...nechtěla jsem se s nikým dělit, nu, bylo mi líto nebo co? 856 00:59:32,003 --> 00:59:35,034 No a teď - seznamovat se! 857 00:59:36,493 --> 00:59:37,993 Dobrý den. 858 00:59:38,134 --> 00:59:40,393 Oj, dobrý den. 859 00:59:44,454 --> 00:59:48,874 Tohle je Lidečka z práce, je to už dva roky, ale všechno je tak nějak v běhu, v běhu... 860 00:59:48,880 --> 00:59:50,980 -A proč "v běhu"? Taková milá. -Určitě milá, 861 00:59:50,984 --> 00:59:54,165 ale víš, mám železné pravidlo - v práci s nikým. 862 00:59:54,170 --> 00:59:58,235 -Ale...? -Vyjímka potvrzující pravidlo. 863 01:00:00,775 --> 01:00:05,272 Tady tě také nemusím s nikým seznamovat, svoji nejlepší kamarádku znáš. 864 01:00:05,295 --> 01:00:07,952 -Světko... -Ahoj. 865 01:00:08,536 --> 01:00:13,238 -No ty jsi ale mrcha! -Zato bude o čem pokecat! 866 01:00:13,736 --> 01:00:19,226 -Ale souhlasíš, že ho mám, co... co? -Slaďoučký. -Tak, tak! 867 01:00:19,517 --> 01:00:21,002 Ale ty jsi samozřejmě svinitus... 868 01:00:21,037 --> 01:00:23,177 Poslyš, ty taky, víš... odjela jsi na týden, 869 01:00:23,178 --> 01:00:26,117 Světka zvoní, myslela, že jsi doma, no a... stalo se. 870 01:00:26,152 --> 01:00:29,000 -A vy kde? U nás doma? -Ne, jeli jsme do hotelu. 871 01:00:29,097 --> 01:00:31,777 Proč do hotelu? Doma přece nikdo nebyl, tím spíš, 872 01:00:31,778 --> 01:00:34,557 že Světka ví, kde máme prádlo, kde ručníky... 873 01:00:34,562 --> 01:00:37,638 A potom, hotel je drahý. Kolik jsi zaplatil? 874 01:00:37,653 --> 01:00:39,544 No zaplatil. V čem je rozdíl? 875 01:00:39,579 --> 01:00:44,018 No samozřejmě, pro mně na kožíšek není ale na hotel je. 876 01:00:44,058 --> 01:00:46,599 -Příště u nás doma! -Dobře, domluvili jsme se. 877 01:00:46,605 --> 01:00:49,459 Ó! Aňa, Olja, Máša, instruktorka fitnesu. 878 01:00:49,464 --> 01:00:50,700 Zdravím. 879 01:00:51,759 --> 01:00:54,759 Oj, a kdo je tohle? Chlap nebo co? 880 01:00:55,699 --> 01:00:58,725 -Kde? -No tam. -Ale ne, odkud by se tady vzal chlap? 881 01:00:58,760 --> 01:01:01,360 Pojďme, dole tě čeká překvapení. Spouštěj se, pojďme. 882 01:01:01,361 --> 01:01:03,391 Ano, ale prostě... 883 01:01:03,396 --> 01:01:07,560 -A kdo to byl? -Nejspíš nějaký číšník, nu. 884 01:01:07,700 --> 01:01:11,539 Hlavně se nevyskytnout na takovém večírku uspořádaném tvojí ženou. 885 01:01:12,520 --> 01:01:14,106 Sašo, tipec na pusu! Myslíš, co říkáš?! 886 01:01:14,141 --> 01:01:18,241 Saňo, takové věci neříkej nahlas, protože se to všechno materializuje. 887 01:01:23,742 --> 01:01:26,087 Ó, Bože... jak jsem se přecpal, a... 888 01:01:26,100 --> 01:01:30,537 Čtyři kartoplaniki... A hlavně prvních šest šlo tak dobře. 889 01:01:30,542 --> 01:01:32,842 Nemuseli jsme si po kartoplanikách dávat vareniki. 890 01:01:32,843 --> 01:01:35,143 Jo, a zajídat to všechno bramboráky. 891 01:01:35,178 --> 01:01:37,547 Jak, nemuseli jsme? Vždyť všechno bylo tak výborné! 892 01:01:37,582 --> 01:01:40,263 Bramboráky, bramboráky, 893 01:01:40,264 --> 01:01:44,644 oj a nepodšité stařenky. 894 01:01:44,843 --> 01:01:49,043 Jaký že je to Andrejevský spád? Vždyť je to Andrejevský vzestup. 895 01:01:54,064 --> 01:01:58,075 -Co je to? -Jak co? To je Andy Warhol! 896 01:01:58,084 --> 01:01:59,004 A to je kdo? 897 01:01:59,020 --> 01:02:04,324 Ty co? Nejslavnější umělec dvacátého století a nejdražší. 898 01:02:04,464 --> 01:02:05,587 A kolik ta figňa stojí? 899 01:02:05,588 --> 01:02:09,010 Tohle je reprodukce, originál stojí miliony dolarů. 900 01:02:09,015 --> 01:02:10,787 Bože, svět se zbláznil... maminko moje... 901 01:02:10,788 --> 01:02:14,030 -Tohle je jeden z jeho nejlepších obrazů. -Třída! 902 01:02:14,065 --> 01:02:17,085 Zajímavé, jak bych mohl pochopit, že je to veliké umění, 903 01:02:17,086 --> 01:02:19,206 kdybys mě na to neupozornil? 904 01:02:19,241 --> 01:02:22,869 Současné umění je velice jemná věc. 905 01:02:23,246 --> 01:02:24,972 -Dobrý den. -Dobrý. 906 01:02:25,007 --> 01:02:28,790 -Byl jsem v New-Yorku v muzeu Guggenheima... -A já také. 907 01:02:29,786 --> 01:02:32,288 Čtvrté poschodí, moderní umění. Vejdu... 908 01:02:34,267 --> 01:02:37,050 Dívám se na obraz, žlutý kvádr. 909 01:02:37,051 --> 01:02:40,133 Nápis: "Žlutý kvádr" 910 01:02:40,168 --> 01:02:41,427 Mám dojem, že už před sto lety 911 01:02:41,428 --> 01:02:44,000 něco podobného nakreslil Malevič, téma zavřeno. 912 01:02:44,022 --> 01:02:46,000 Dobře, jdu dál. 913 01:02:46,009 --> 01:02:48,008 Dva trojúhelníky, červený a modrý. 914 01:02:48,009 --> 01:02:50,721 Nápis: "Dva trojúhelníky, červený a modrý" 915 01:02:50,743 --> 01:02:54,813 Ale pak si tak pomyslím, co je to? A jsou to, zdá se, dva trojúhelníky. 916 01:02:54,848 --> 01:02:59,428 Jdu dál, koukám kopa odpadků, obtáhnutá provázkem a nápis... 917 01:02:59,529 --> 01:03:01,809 Kopa odpadků. 918 01:03:01,849 --> 01:03:04,169 Tak! Kamil se začal orientovat v současném umění. 919 01:03:04,170 --> 01:03:05,190 Jak jinak! 920 01:03:05,225 --> 01:03:07,726 Dál už jsem lehce hádal názvy. 921 01:03:08,090 --> 01:03:10,690 No jdu dál, dívám se... 922 01:03:10,700 --> 01:03:15,895 ...záchod. Přesně takový provázek a nápis "Záchod mimo provoz". 923 01:03:15,901 --> 01:03:18,909 Začal jsem koumat - to je záchod mimo provoz, 924 01:03:18,910 --> 01:03:23,208 nebo to je umělecký výtvor s názvem "Záchod mimo provoz"? 925 01:03:23,371 --> 01:03:26,000 -Tak... a co to bylo? -Nevím. 926 01:03:26,002 --> 01:03:29,656 Pomyslel jsem si, sem tak jako tak močit nelze, protože... 927 01:03:29,691 --> 01:03:32,890 buď záchod nefunguje - zavřeno, nelze, nebo... 928 01:03:32,892 --> 01:03:36,692 ...jdeš srát v umělecké dílo! 929 01:03:36,732 --> 01:03:38,500 ...přímo umělci v duši. 930 01:03:38,512 --> 01:03:41,702 Takže jsem šel hledat umělecký výtvor s názvem "Záchod v provozu". 931 01:03:41,707 --> 01:03:45,507 -Ó! A já bych tenhle art-objekt navštívil, mimochodem. -I já. 932 01:03:45,512 --> 01:03:49,932 Tak děcka, vy se v tom vyznáte, že? No vyberte něco sami. 933 01:03:49,967 --> 01:03:54,053 A ne příliš velkého, aby se to vešlo do kufru. Zkuste to, prosím... 934 01:03:54,213 --> 01:03:56,534 -Jdeme, jdeme, vím kam. -Ne, no v pohodě? 935 01:03:57,734 --> 01:04:00,514 Lépe by bylo, kdybys tam zůstal a on by močil místo tebe. 936 01:04:00,549 --> 01:04:03,654 -Ne, on by tak dobře nemohl. -No, to je pravda! 937 01:04:03,709 --> 01:04:05,839 -Ó, jdou. -No sláva bohu! 938 01:04:05,874 --> 01:04:07,414 Poslyšte, no konečně! Nemožné! 939 01:04:07,415 --> 01:04:10,855 Zato... prosím! 940 01:04:12,915 --> 01:04:15,620 Nu, nádherné... nebo strašné, nemám ponětí. 941 01:04:15,655 --> 01:04:17,015 Času málo, pojeďme už. 942 01:04:17,016 --> 01:04:18,176 Vždyť ses ani nepodíval. 943 01:04:18,111 --> 01:04:19,760 Aleši, mně se líbí. 944 01:04:20,095 --> 01:04:24,281 Ne vůbec, normálně?! Mučili jsme se, vybírali a jim je to jedno! 945 01:04:24,016 --> 01:04:26,518 V pohodě, v pohodě, kolik jsme vám dlužni? 946 01:04:26,519 --> 01:04:27,721 Sedm set padesát. 947 01:04:27,756 --> 01:04:30,836 Sedm set padesát, jaký je kurz? Sto dolarů? Skvělý obraz! 948 01:04:30,871 --> 01:04:32,434 Jak sto? Sedm set padesát. 949 01:04:32,469 --> 01:04:35,062 -Čeho sedm set padesát? -Dolarů. 950 01:04:35,097 --> 01:04:39,000 -Jakých dolarů? -Slávo, no, jakých dolarů?! 951 01:04:39,006 --> 01:04:41,697 Nepochopil jsem to, ten obraz stojí tři tácy nebo co? 952 01:04:41,702 --> 01:04:43,517 Jaký obraz stojí tři tácy? 953 01:04:43,532 --> 01:04:45,402 Vy co, úplně jste zblbli, a? 954 01:04:45,370 --> 01:04:47,597 Já jsem to nechopil, jaký obraz stojí tři tisíce? 955 01:04:47,598 --> 01:04:49,858 A co jste mysleli? No tak, lidé nás... 956 01:04:49,893 --> 01:04:53,183 vítají, všechno organizují, mají jubileum klubu... 957 01:04:53,118 --> 01:04:57,300 -Aleši, já všechno chápu, ale tři tácy! -Počkej... tady tenhle obraz stojí tři tácy? 958 01:04:57,313 --> 01:05:00,430 -Kamile, jo! -Cože, dolarů nebo čeho? -Jo. 959 01:05:00,434 --> 01:05:03,125 Ne no, poslyš, ještě nám tisícovku slevili! 960 01:05:03,198 --> 01:05:07,299 Potěš, dobře jsme si zašli na záchod. 961 01:05:09,820 --> 01:05:11,424 Kdybyste se alespoň poradili! 962 01:05:11,559 --> 01:05:13,680 -Vždyť jste řekli, že nám důvěřujete. -No, jo, jo... 963 01:05:13,685 --> 01:05:15,210 Teda, já nic nedám! Vše! 964 01:05:16,280 --> 01:05:20,020 Vzal jsem si s sebou určité množství peněz, nepočítal jsem s touhle figňou. 965 01:05:20,055 --> 01:05:22,005 Nevím... v Moskvě to prodám. 966 01:05:22,040 --> 01:05:24,125 Ne, no je vidět, že je dobrý... No, dobrý. 967 01:05:24,160 --> 01:05:25,000 Vidíte, Kamilovi se líbí. 968 01:05:25,000 --> 01:05:27,511 Mně se, možná taky líbí... jenom proč tak draze? 969 01:05:27,516 --> 01:05:29,300 -Je to Tišenko. -Jaký Tišenko? 970 01:05:29,301 --> 01:05:32,200 -Populární umělec, Tišenko. -A co? 971 01:05:32,217 --> 01:05:34,581 Tišenko... 972 01:05:36,021 --> 01:05:37,996 Tišenko, ano? 973 01:05:38,000 --> 01:05:39,600 Ne, no slyšel jsem, slyšel... 974 01:05:39,602 --> 01:05:43,407 -Nu, je vidět, dobrý, samozřejmě. -Dobrý, dobrý. 975 01:05:43,442 --> 01:05:45,642 Jenom já ho stejně v Moskvě prodám. Nebo radši hned? 976 01:05:45,643 --> 01:05:47,542 Radši teď. 977 01:05:47,942 --> 01:05:50,207 Dej padesát dolarů a jedem. 978 01:05:50,242 --> 01:05:53,523 -A zbytek? -Slávo, stojí dvě stě dolarů, klid. 979 01:05:53,558 --> 01:05:56,670 -Co stojí dvě stě dolarů? -Obraz. 980 01:05:56,803 --> 01:06:02,704 -Jaký obraz stojí dvě stě dolarů? -Tenhle obraz stojí dvě stě dolarů. -Ano? 981 01:06:08,984 --> 01:06:11,844 A proč stojí dvě stě dolarů? Je to přece Tišenko! 982 01:06:11,879 --> 01:06:13,990 -A kdo je Tišenko? -Nevím. 983 01:06:14,000 --> 01:06:17,364 Já taky nevím. Jenom tady Sláva o něm něco slyšel. 984 01:06:17,399 --> 01:06:21,030 -Slávo, kdo je to Tišenko? -Jdi někam, rozumíš? 985 01:06:21,065 --> 01:06:23,845 Normálně, ušetřil jsem mu sedm set dolarů a on mě posílá někam. 986 01:06:23,880 --> 01:06:28,986 Jo, a rozhodně musíme koupit flašku... dobrou, drahou. 987 01:06:31,625 --> 01:06:35,825 Mysleli jsme, že jestli budete kupovat vy, bude pro něj drahá. 988 01:06:36,245 --> 01:06:39,205 To protože v umění není objektivních kritérií. 989 01:06:39,240 --> 01:06:40,900 Třeba ve sportu je všechno objektivní. 990 01:06:40,905 --> 01:06:44,406 Zaběhl nejrychleji ze všech stovku - vše jsi pašák, vítěz, šampión. 991 01:06:44,441 --> 01:06:48,046 A nikoho nezajímá styl tvého běhu, třeba i pozpátku. 992 01:06:48,081 --> 01:06:50,755 "On tak nějak běžel nekoncepčně." 993 01:06:50,826 --> 01:06:53,012 Jdi do prdele, zkus si to sám. 994 01:06:53,047 --> 01:06:57,874 "Ne, ne, co chtěl říct těmi svými devíti a půl sekundami?" 995 01:06:57,900 --> 01:07:01,000 Co ty, do prdele, tak poběžíš! Čas je všechno. 996 01:07:01,002 --> 01:07:05,027 To proto, že je to všechno taková... konvence. 997 01:07:05,727 --> 01:07:11,521 Tady, tady to je krásné, tohle chápu, krása. Andy Warhol, Andy Warhol...! 998 01:07:11,523 --> 01:07:15,588 Andy Warhol... 999 01:07:16,068 --> 01:07:19,869 ...co se motáš, 1000 01:07:21,468 --> 01:07:30,269 nad mojí hlavou? 1001 01:07:30,870 --> 01:07:39,669 Kořisti se nedobudeš, 1002 01:07:40,190 --> 01:07:47,991 Andy Warhole, nejsem tvůj! 1003 01:07:53,211 --> 01:07:55,111 Saňo, netřeba, netřeba! Všechno, zvládnu to sám. 1004 01:07:55,112 --> 01:07:57,311 Ne, no možná... 1005 01:07:57,852 --> 01:08:00,600 Ne, proč tak, a? Spěcháme a kolo... 1006 01:08:00,602 --> 01:08:02,800 No vezmi to už! 1007 01:08:02,832 --> 01:08:04,934 No klid, nerozčiluj se, je beztak s dětmi. 1008 01:08:04,935 --> 01:08:06,537 Co to s tím má společného! 1009 01:08:06,572 --> 01:08:08,812 Prostě nemá telefon kvůli tomu, aby se s ní dalo spojit, 1010 01:08:08,813 --> 01:08:11,453 ale aby ležel v kabelce, zvonil, ale ona ho neslyšela. 1011 01:08:11,488 --> 01:08:14,618 -Za chvíli ti zavolá zpátky. -Jo, zavolá zpátky! 1012 01:08:14,653 --> 01:08:18,003 Já jí zavolám za dvě hodiny, řeknu: "Už desetkrát jsem ti volal!" 1013 01:08:18,008 --> 01:08:21,138 a ona odpoví: "Jo, jo, viděla jsem." Normální? 1014 01:08:21,173 --> 01:08:26,792 A proč třeba přišla, položila otázku, vidím, že je to pro ni velmi důležité... 1015 01:08:26,954 --> 01:08:29,579 Začínám odpovídat, a v tom chápu, že už odešla. 1016 01:08:29,614 --> 01:08:33,674 To jest, bylo jí třeba pouze zadat otázku, ale odpověď ji zhola nezajímá. 1017 01:08:33,709 --> 01:08:36,129 Můžeš mi vysvětlit, co to znamená? 1018 01:08:36,154 --> 01:08:39,035 A proč se jí v restauraci nikdy nezamlouvá to, co si objednala, 1019 01:08:39,036 --> 01:08:41,416 ale vždy jí chutná to, co jsem si objednal já. 1020 01:08:41,451 --> 01:08:45,315 Začíná jíst z mého talíře a já jí říkám: "Objednej si to samé." 1021 01:08:45,375 --> 01:08:48,860 Ona říká: "Proč? Jenom ochutnám." A sní polovinu. 1022 01:08:48,895 --> 01:08:52,415 No správně! A tys chtěl právě tohle množství masa a tolik brambor! 1023 01:08:52,416 --> 01:08:53,235 Ano! 1024 01:08:53,270 --> 01:08:57,000 Toho mi líto není, prostě nesnáším, když mi někdo jí z talíře! 1025 01:08:57,031 --> 01:08:58,221 No a líto taky! 1026 01:08:58,256 --> 01:09:01,517 A proč, když mi z jiné místnosti položí otázku 1027 01:09:01,552 --> 01:09:03,610 a já slyším poslední dvě slova... 1028 01:09:03,617 --> 01:09:09,300 no například tohle: "bl-bl-bl-bl-bl, zelené bačkory." Ptám se: "Co?" 1029 01:09:09,377 --> 01:09:11,443 -A ona říká: "Zelené bačkory"? -No samozřejmě. 1030 01:09:11,478 --> 01:09:13,677 Proč opakuje přesně to, co jsem slyšel? 1031 01:09:13,678 --> 01:09:17,877 Ty dvě poslední slova! Jak se jí to daří? A? 1032 01:09:18,398 --> 01:09:22,380 A třeba, rozešel ses s ní... nechala tě, 1033 01:09:22,398 --> 01:09:23,918 a píšeš jí: "Tohle je moje poslední SMS. 1034 01:09:23,919 --> 01:09:26,738 Nebudu ti víc psát, stala ses pro mě cizí, sbohem!" 1035 01:09:26,773 --> 01:09:28,443 Neodpovídá. 1036 01:09:28,478 --> 01:09:31,070 Potom druhá poslední SMS. 1037 01:09:31,071 --> 01:09:34,163 "Mohla bys odpovědět, něco nás, mimochodem, spojovalo." Ee. 1038 01:09:34,169 --> 01:09:37,859 Třetí. "Spěchám se podělit s radostí, přestal jsem na tebe myslet. 1039 01:09:37,860 --> 01:09:39,600 Naprosto. Takže nevolej." 1040 01:09:39,614 --> 01:09:40,704 A ona i nevolá. 1041 01:09:40,739 --> 01:09:42,319 Potom třeba nějaký zapovězený přístup: 1042 01:09:42,320 --> 01:09:45,200 "Víš, vypadá to, že v Moskvě, jsou ještě krásné ženy, kromě tebe." 1043 01:09:45,235 --> 01:09:46,837 -A přesto nic. -Jo. 1044 01:09:46,872 --> 01:09:48,705 A tak ještě sto posledních SMS. 1045 01:09:48,740 --> 01:09:50,580 A úplně nejposlednější. "Cožpak nelze být normálním 1046 01:09:50,581 --> 01:09:53,220 člověkem a pro jednou odpovědět?" 1047 01:09:53,255 --> 01:09:56,603 A vše, přestal psát, prošel rok, dotrpěl. 1048 01:09:56,618 --> 01:10:00,711 Přijde od ní: "Padá sníh. Přeji k prvnímu dnu zimy!" 1049 01:10:00,742 --> 01:10:02,226 No nejsou to kurvy?! 1050 01:10:02,261 --> 01:10:06,111 A úplně nejhorší je, když jste se ještě včera měli nádherně, 1051 01:10:06,121 --> 01:10:10,242 a dnes od ní přijde SMSka: "Promiň, nemůžeme dál být spolu, 1052 01:10:10,277 --> 01:10:14,168 prosím, nevolej mi a nepiš, přeji ti štěstí." 1053 01:10:14,182 --> 01:10:15,027 A ty nechápeš proč?! 1054 01:10:15,062 --> 01:10:16,902 Je málo, že tě odkopli, hlavní je, 1055 01:10:16,903 --> 01:10:18,902 že nechápeš, no proč tak? Proč? 1056 01:10:18,907 --> 01:10:20,102 Přirozeně začínáš volat a psát. 1057 01:10:20,103 --> 01:10:23,000 A dál je všechno, jak jsi říkal, přesně tak, Aleši. 1058 01:10:23,003 --> 01:10:26,300 Ale onehdy jsem našel přesnou odpověď na otázku "Proč?". Víte jakou? 1059 01:10:26,540 --> 01:10:27,583 "Protože." 1060 01:10:27,618 --> 01:10:30,700 Z mého úhlu pohledu je to stoprocentně jednoznačná odpověď na otázku: "Proč?" 1061 01:10:30,731 --> 01:10:31,743 "Protože!" 1062 01:10:31,848 --> 01:10:34,280 Ano, u žen se tím spousta věcí objasňuje. 1063 01:10:34,503 --> 01:10:39,684 -Ano vše. -A proto se Sašo nežeň. Jdeme. 1064 01:10:40,584 --> 01:10:42,364 Jdeme, jdeme. 1065 01:10:47,704 --> 01:10:51,322 A zjistí, že jsem byl, řekněme, nevěrný... 1066 01:10:51,445 --> 01:10:53,410 -Ticho. -Šaňo, trochu tišeji. 1067 01:10:53,445 --> 01:10:57,482 ...už jí nic nevysvětlíš, protože nechápe to hlavní, 1068 01:10:57,646 --> 01:11:01,000 že sex s milovanou ženou, tedy s ní, 1069 01:11:01,026 --> 01:11:04,326 a sex s jakoukoli jinou jsou dvě naprosto rozdílné činnosti. 1070 01:11:04,361 --> 01:11:07,111 Souhlas! Dokonce jsem vymyslel takové přirovnání. 1071 01:11:07,146 --> 01:11:10,002 -Miluješ ženu... -A proč zrovna já? -Klid. 1072 01:11:10,027 --> 01:11:14,006 ...a miluješ salám. Koupil sis dvě deka salámu a snědl ho. 1073 01:11:14,011 --> 01:11:17,967 To přece neznamená, že jsi byl nevěrný ženě se salámem. 1074 01:12:12,091 --> 01:12:14,451 Tak, jo? 1075 01:12:15,001 --> 01:12:20,560 -Světo, to není tak, jak to vypadá... -A co? No dělej, vymysli si něco... 1076 01:12:20,595 --> 01:12:26,470 -Vůbec jsem nešel sem... ale na záchod. -A záchod máme teď v kuchyni, jo? 1077 01:12:26,732 --> 01:12:29,398 No a jak dlouho to už spolu táhnete? 1078 01:12:30,013 --> 01:12:34,013 Ale netáhneme... no nezačínej? 1079 01:12:36,753 --> 01:12:38,426 Miluješ ji? 1080 01:12:39,233 --> 01:12:42,884 Ne, no, jak... Ne, já... 1081 01:12:42,893 --> 01:12:47,603 -Ještě lépe! Kdybys miloval, možná bych chápala. -Přestaň, nu... 1082 01:12:47,613 --> 01:12:51,815 Vůbec nic pro mě neznamená... 1083 01:12:52,115 --> 01:12:54,374 Nevěříš? 1084 01:12:54,875 --> 01:12:56,233 Tak! 1085 01:12:56,235 --> 01:13:00,535 Nic vás nespraví! Běž spát, abych tě neviděla! 1086 01:13:02,676 --> 01:13:06,300 Směšná historie. Tak počkej, to znamená zase lhát? 1087 01:13:06,315 --> 01:13:09,606 Slávo, no ano! A ty myslíš, že je vždy třeba mluvit pravdu? 1088 01:13:09,631 --> 01:13:12,306 Ne, no v dětství tak nějak učili, že pravdu... 1089 01:13:12,311 --> 01:13:15,151 A Němci se tě ptají, kde jsou vaše tanky? 1090 01:13:15,157 --> 01:13:17,697 Má se jim odpovědět nebo nemá? Nebo učit děti: 1091 01:13:17,698 --> 01:13:19,637 "Říkejte pravdu všem kromě Němců." 1092 01:13:19,672 --> 01:13:24,516 Zeptá se tě Němec, na ulici přijde německý turista a zeptá se: 1093 01:13:27,518 --> 01:13:30,428 "Herr kolemjdoucí, jak se dostat na Tvěrskaja strasse?" 1094 01:13:30,433 --> 01:13:33,999 -No co křičíte? Spát přece... -Ts! 1095 01:13:34,000 --> 01:13:36,758 Tvěrskaja strasse? Verstehen? 1096 01:13:37,018 --> 01:13:41,338 A ty je pošleš v Jaseněvo. A oni jdou, Němci, svině, samozřejmě jdou. 1097 01:13:41,393 --> 01:13:43,459 Und eine, zwei... 1098 01:13:46,439 --> 01:13:49,191 A propadávají se na Patriarších pod led. 1099 01:13:50,099 --> 01:13:53,899 A tonou pod tíhou svého brnění... 1100 01:13:55,479 --> 01:13:56,800 -Spi! -Nespí. 1101 01:13:57,001 --> 01:14:01,808 Nebo jsi potkal spolužačku, kterou jsi neviděl dvacet let, a ona na tebe tak koketně: 1102 01:14:02,501 --> 01:14:04,421 "No, jak vypadám?" 1103 01:14:04,880 --> 01:14:07,973 A ty jí pravdu: "Mizerně! 1104 01:14:08,600 --> 01:14:12,145 Stloustla jsi, zestárla, vrásky okolo očí. 1105 01:14:12,761 --> 01:14:16,447 Jo a taky blbá, dávat takové otázky. Díváš se vůbec do zrcadla?" 1106 01:14:16,482 --> 01:14:19,311 Ano a děti učit: "Říkejte pravdu všem, 1107 01:14:19,312 --> 01:14:21,841 kromě Němců a postarších spolužaček." 1108 01:14:22,762 --> 01:14:27,007 Vůbec se nekryje, jak se chce zachovat a jak se správně zachovat, 1109 01:14:27,042 --> 01:14:29,096 ale chce se, aby bylo, jak správně, 1110 01:14:29,097 --> 01:14:33,351 ale také se chce, aby bylo, jak se chce. A co dělat? 1111 01:14:33,582 --> 01:14:39,000 -Pusť mě, synku, nemůžu dál... -Ty co, babko? -Nemám síly... 1112 01:14:39,083 --> 01:14:41,302 Nelze! Musím tě ještě převést přes cestu! 1113 01:14:41,337 --> 01:14:45,103 Nemám žádné síly... Němci... 1114 01:14:45,404 --> 01:14:48,903 Němci, jak žít dále? 1115 01:14:49,424 --> 01:14:53,510 Jak, jak? Co nejlépe, soudruhu! 1116 01:14:53,664 --> 01:14:58,464 -To jsem si i myslel... -Němci! Pomozte! Vezměte si mě! 1117 01:14:59,604 --> 01:15:03,705 Pojďme, babko, pojďme! 1118 01:15:04,505 --> 01:15:08,304 Němci, počkejte na mě! 1119 01:15:09,785 --> 01:15:13,386 Němci, Němci, po... 1120 01:15:13,590 --> 01:15:17,625 Babko, dívej... ó, cesta... 1121 01:15:19,105 --> 01:15:21,465 Babko, kde jsi? 1122 01:15:25,325 --> 01:15:28,521 Cesta je, ale teď zas není babka. 1123 01:15:28,905 --> 01:15:34,946 A k čemu cestu, když přes ní nelze převést babku? 1124 01:15:36,846 --> 01:15:39,046 E-e-e, opatrně! Zatoč! 1125 01:15:39,047 --> 01:15:40,946 -Brzdi! Brzdi! Vlevo! -Opatrně! Opatrně! 1126 01:15:48,087 --> 01:15:51,787 Podívejte, film, představení je vždycky možné zastavit 1127 01:15:51,788 --> 01:15:55,188 v nějaký dobrý mement, že? 1128 01:15:56,048 --> 01:15:58,308 A život? 1129 01:15:59,128 --> 01:16:03,229 Vždycky by měl mít šťastný konec. 1130 01:16:03,900 --> 01:16:07,622 Neumřel, protože umřít je špatný konec. 1131 01:16:07,849 --> 01:16:10,822 A nebo například, jdeš po nábřeží, 1132 01:16:10,823 --> 01:16:14,996 překrásný den, jdeš s milovanou holkou, líbáte se... 1133 01:16:15,329 --> 01:16:21,620 A najednou, za horizontem začínají pomalu stoupat titulky. 1134 01:16:22,669 --> 01:16:25,520 A ty se ptáš: "Co je to? Cože, všechno? 1135 01:16:25,529 --> 01:16:29,562 Počkejte, počkejte, vteřinku, kdo mě hrál? Dobře hrál? 1136 01:16:30,510 --> 01:16:31,890 No, doufám, všechno se líbilo. 1137 01:16:31,891 --> 01:16:36,600 Protože všechno skončilo skvěle. 1138 01:16:36,605 --> 01:16:39,352 Kdyby tak... 1139 01:16:43,011 --> 01:16:45,477 Otevřete mi! Kdokoli! Otevři, otevři! 1140 01:16:45,512 --> 01:16:50,212 -Saňo, kde jsi? -Dělej, dělej, dělej. -Říkám ti, vylez z auta! 1141 01:16:50,792 --> 01:16:53,157 Všichni z auta! Jděte všichni z auta! 1142 01:16:53,192 --> 01:16:56,052 -Jděte dál! -Jděte od auta! -Jděte už! 1143 01:16:56,087 --> 01:16:58,713 -Kamile, správně, jdi! -Všichni už, jděte. 1144 01:17:04,893 --> 01:17:07,013 -Tak, všechno v pořádku? Všichni celí? -Jsem celý, v pořádku. 1145 01:17:07,048 --> 01:17:09,208 -Tak, Kamile, proč mlčíš? -Kamile, co? A? 1146 01:17:09,213 --> 01:17:11,713 Jo, všechno v pořádku. V pořádku. Jak se to stalo? 1147 01:17:11,748 --> 01:17:14,009 No já vůbec nechápu, odkud vyskočila! 1148 01:17:14,014 --> 01:17:17,909 Hlavně, že nebyla! Prázdná cesta... a najednou ji vidím, stojí. 1149 01:17:17,934 --> 01:17:22,104 -Vůbec nereaguje. -Hlavně, že troubím. -Poslyš, možná byla hluchá? 1150 01:17:22,109 --> 01:17:22,971 Co je s autem? 1151 01:17:22,972 --> 01:17:26,234 Čert ví. Je pojištěné. 1152 01:17:26,269 --> 01:17:29,551 -Mohli jsme být úplně... -Jo, mohli. -Kvak! 1153 01:17:29,556 --> 01:17:33,555 -Skvěle. -Hustě. 1154 01:17:34,475 --> 01:17:36,140 Poslyšte, takový štěstí. 1155 01:17:36,175 --> 01:17:39,540 Tady půl metru, strom a tam taky. No, jak jsme mohli projet, a? 1156 01:17:39,575 --> 01:17:43,305 Tam trochu dřív, tady trochu dál a jsme ve stromu. Čtyři trupy! 1157 01:17:43,330 --> 01:17:45,661 -Hele, odejdi od auta! -No dobře, dobře, v pohodě. 1158 01:17:45,696 --> 01:17:49,206 A hlavně, že se všichni tak rozprostřeli? Vzepřeli se v autě! 1159 01:17:49,211 --> 01:17:51,001 Ale je třeba se stáhnout, nebo ne? 1160 01:17:51,006 --> 01:17:53,307 A ty ještě tak: "opatrně - opatrně", komu jsi to říkal? 1161 01:17:53,312 --> 01:17:57,202 On jako vždycky, domlouval se... s ním. 1162 01:17:57,217 --> 01:17:59,862 -Kdo říkal "opatrně-opatrně"? -Ty si to nepamatuješ? -Ne. 1163 01:17:59,897 --> 01:18:03,000 Aleši a co to "vylezte všichni z auta"? Co to bylo? 1164 01:18:03,001 --> 01:18:06,078 No já nevím... Víš jak, všechny bylo třeba... 1165 01:18:06,079 --> 01:18:08,819 Jako ve filmu, hrdina vyleze z auta... 1166 01:18:08,854 --> 01:18:12,559 Potom tam kap, kap, benzín kape a za třicet sekund: Pff! Výbuch. 1167 01:18:12,594 --> 01:18:14,428 Zajímavé, už prošlo třicet sekund nebo ještě ne? 1168 01:18:14,433 --> 01:18:17,004 -Bch-ch-ch! -Och! Sašo, přestaň! 1169 01:18:17,019 --> 01:18:21,812 -Hej, děcka, co vy tam? Všichni celí? -Ano, díky! 1170 01:18:21,919 --> 01:18:25,105 -Co se stalo? -Překlopili jsme se, všechno v pořádku! 1171 01:18:25,140 --> 01:18:26,440 Vytáhnout vás? 1172 01:18:26,441 --> 01:18:28,990 Ne, ne, ne, netřeba, všechno v pořádku, jeďte! 1173 01:18:28,991 --> 01:18:32,240 Podívej se! Jedem. 1174 01:18:38,580 --> 01:18:41,657 -A co že jsi ho poslal pryč? -A jak jinak? 1175 01:18:41,660 --> 01:18:44,462 -Mohl nás přece vytáhnout. -Ano? 1176 01:18:44,561 --> 01:18:47,741 -Kamile... -Jsem nějaký zmatený... 1177 01:18:47,776 --> 01:18:50,609 No, teď někoho zastavíme... 1178 01:18:51,381 --> 01:18:54,000 Hm, zajímavé, babka by se to vůbec nedozvěděla. 1179 01:18:54,002 --> 01:18:57,546 Tady by ležely čtyři trupy a ona by si šla domů! 1180 01:18:57,581 --> 01:18:59,901 Sašo, no dobře, čtyři trupy, nu! 1181 01:18:59,902 --> 01:19:01,822 Co? Lituješ, že jsme se nezabili, povídej? 1182 01:19:01,857 --> 01:19:06,143 -Ne, mohli jsme přece... leželi by tu takové, eee... -Sašo, v pořádku?! 1183 01:19:06,178 --> 01:19:08,742 -Ne, no, eeeh... -Ještě to stihneš, stihneš. 1184 01:19:21,900 --> 01:19:25,145 No co, přijeli jsme. Vystupujeme. 1185 01:19:25,544 --> 01:19:29,224 Zajímavé, když se to všechno stalo, 1186 01:19:29,225 --> 01:19:32,000 volal jsem hned ženě... 1187 01:19:33,004 --> 01:19:37,806 -Hm, a na Janu si vůbec nevzpomněl. -A co? Já nikomu nevolal. 1188 01:19:38,504 --> 01:19:41,800 No a komu bych měl volat? No všechno, jdeme, jdeme. 1189 01:19:41,801 --> 01:19:44,325 Ó, Igor je tu. 1190 01:19:48,686 --> 01:19:52,420 -Oj, krasavci! Vždycky něco extra. -Gratuluji, drahý! 1191 01:19:52,426 --> 01:19:57,607 -Aleš. Saša. Kamil. - No, o mně povypráví Slávek, kým jsem v tomto městě. 1192 01:19:57,642 --> 01:20:00,801 -Tišenko. -Děcka, zblbli jste? To je neměřitelná blbost! 1193 01:20:00,802 --> 01:20:02,222 Oležku, dej to zatím někam. 1194 01:20:02,227 --> 01:20:04,700 -Velmi dobrá! -Díky, drahý! 1195 01:20:04,707 --> 01:20:09,207 Zahoďte věci, uvolněte se, jdeme! A připravte si játra! 1196 01:21:01,052 --> 01:21:04,743 -Relaxujte, uvolněte se. -Díky. 1197 01:21:05,071 --> 01:21:07,073 Díky, Igorku. 1198 01:21:14,013 --> 01:21:16,995 No co, šampaňské, ano? 1199 01:21:17,752 --> 01:21:21,854 -Radši whisky. -Tak whisky. 1200 01:21:28,914 --> 01:21:33,214 Co, co? Už je dobře! Už je dobře! Nu! 1201 01:21:33,613 --> 01:21:36,015 Poslyšte, a moře je daleko? 1202 01:21:39,115 --> 01:21:41,236 MOŘE 1203 01:22:07,136 --> 01:22:09,903 -Dobře, když je temno. -Mmm, jako v dětství. 1204 01:22:09,908 --> 01:22:13,711 Pamatuješ, když... v celém domě vypadlo světlo. 1205 01:22:14,617 --> 01:22:20,234 Všichni vytáhli svíčky, chodí po chodbách, strašidelně... 1206 01:22:20,858 --> 01:22:25,058 Ale tak dobře. A dokonce i na záchod se svíčkou. 1207 01:22:25,758 --> 01:22:30,702 A já jsem v dětství na záchodě pořádal závody, slin. 1208 01:22:30,738 --> 01:22:33,400 Plivnul jsem dvakrát na dveře: tfu, tfu. 1209 01:22:33,401 --> 01:22:37,800 A která rychleji doteče k zemi. Máma nadávala... 1210 01:22:37,809 --> 01:22:42,930 -Ale vždyť je to tak zajímavé... -A tak útulné a takové bezpečí. 1211 01:22:43,019 --> 01:22:48,392 A spát tě položili, zhasli světlo, najednou ses lekl, pomyslel sis 1212 01:22:49,360 --> 01:22:51,162 ...a co když Němci? 1213 01:22:51,681 --> 01:22:54,787 Potom jsem pochopil, no a co? No přijdou... 1214 01:22:54,822 --> 01:22:57,593 Ve vedlejší místnosti babička s dědou. 1215 01:22:57,800 --> 01:23:01,490 Projdou přes babičku a dědu, v kuchyni máma s tátou. 1216 01:23:02,261 --> 01:23:04,999 Kam se hnou? Sobě jsou nejdražší. 1217 01:23:05,101 --> 01:23:07,920 Poslyš, co pořád s těmi svými Němci? Zase oni... 1218 01:23:07,921 --> 01:23:14,059 A ještě mi v dětství připadalo, že jsou všichni starší než já, no byla to pravda. 1219 01:23:14,142 --> 01:23:17,216 A proto poslední bonbón komu? Mně. 1220 01:23:17,222 --> 01:23:22,947 Prostě všechny bonbóny mně. A já si očividně zvyknul. 1221 01:23:23,183 --> 01:23:27,058 Proto teď ta nejkrásnější holka musí být moje. 1222 01:23:27,482 --> 01:23:33,540 A jestli není tvoje, přijde táta, vezme ji špatnému klukovi a dá tobě. 1223 01:23:34,003 --> 01:23:39,921 -Nebo, víš, koupí taky takovou. -Přiveze lepší, z Pobaltí. 1224 01:23:40,244 --> 01:23:46,384 A mně táta v dětství přivezl čtyři flašky Fanty, roztáhl jsem je na měsíc. 1225 01:23:46,684 --> 01:23:48,486 Byly tak dobré! 1226 01:23:50,004 --> 01:23:55,000 -A podle mě už to není stejná Fanta. -No tys vůbec srovnal tamtu Fantu a tuhle. 1227 01:23:55,405 --> 01:23:58,300 No co? Co sedíte? Už začali zpívat, a? 1228 01:23:58,305 --> 01:24:04,350 -Slávo, no sedni si, tady je taky dobře. -Jak dobře? Co dobře? 1229 01:24:04,465 --> 01:24:05,535 Sašo... 1230 01:24:05,584 --> 01:24:10,971 Když mi bylo čtrnáct, myslel jsem, že čtyřicítka je tak daleko, 1231 01:24:11,345 --> 01:24:15,336 že mi tolik nikdy nebude. Nebo bude, ale už ne mně. 1232 01:24:15,865 --> 01:24:18,699 A teď je mi prakticky čtyřicet... 1233 01:24:18,700 --> 01:24:22,866 a chápu, doopravdy nebude... 1234 01:24:26,006 --> 01:24:30,147 ...protože je mi stále čtrnáct. 1235 01:24:30,827 --> 01:24:33,212 Mám dojem, že mi je o čtyři víc. 1236 01:24:33,247 --> 01:24:35,000 Dokonce si pamatuji, co mám na sobě, 1237 01:24:35,001 --> 01:24:39,006 mám takové džíny... eee, banány turecké... 1238 01:24:39,008 --> 01:24:44,200 svetr také turecký a na diskotéce chci pozvat Olju Čumačenko k tanci, ale bojím se. 1239 01:24:44,203 --> 01:24:48,468 A ještě hraje, pamatuješ: Ta-ra-ra-ra, and I, 1240 01:24:48,868 --> 01:24:53,228 it's a wonderful, wonderful, life... 1241 01:24:53,229 --> 01:24:55,689 Zdá se, že dospělí nejsou, 1242 01:24:55,724 --> 01:24:57,750 jsou starší děti. 1243 01:24:59,369 --> 01:25:04,500 Plešaté, nemocné, šedivé... kluci a holčičky. 1244 01:25:05,209 --> 01:25:08,803 Víš, zavolali mi... 1245 01:25:09,000 --> 01:25:11,370 pozvali mě na slučák po dvaceti letech. Říkám: 1246 01:25:11,371 --> 01:25:15,070 "Jak po dvaceti? Jsem přece v deváté třídě!" 1247 01:25:15,110 --> 01:25:19,220 Přijdu a tam... sedí obstarožní strýčci a tetičky. 1248 01:25:19,230 --> 01:25:22,304 Přisednout si? Jsou to moji spolužáci. 1249 01:25:22,311 --> 01:25:26,000 Cože, to je mi tolik let, jako jim? 1250 01:25:26,006 --> 01:25:29,300 -Ó, katastrofa, a! -Tak, vše! No, dobře, no! 1251 01:25:29,312 --> 01:25:33,002 Takové holky jsou tam! Krátké šatečky, opálené nohy. No pojďme. 1252 01:25:33,007 --> 01:25:35,402 Slávo, a ty se budeš i v sedmdesáti pořád lepit k holkám? Ano? 1253 01:25:35,407 --> 01:25:39,000 -Určitě. -Strašný! -Ó! Navrhuji ti... 1254 01:25:39,003 --> 01:25:43,211 Napiš sobě sedmdesátiletému dopis: "Starý blbče, 1255 01:25:43,612 --> 01:25:48,969 nelep se k mlaďoučkým holčičkám, je to směšné a nechutné. 1256 01:25:49,013 --> 01:25:54,507 -A jestli si myslíš, že to tak není, věz, je to tak." -A proč to budu psát? 1257 01:25:55,004 --> 01:25:57,484 Protože budeš učit a lepit se ke studentkám... 1258 01:25:57,489 --> 01:26:00,500 Rozhodně budu! A proč jinak být učitelem? 1259 01:26:00,533 --> 01:26:03,420 Celou tuhle cestu mluvíme... jenom... jenom o tomhle hnusu. 1260 01:26:03,421 --> 01:26:06,607 Lepit se, být nevěrný... 1261 01:26:06,654 --> 01:26:09,923 Aleši, jaký hnus? Jaký hnus? Ty co, sám nebýváš nevěrný? 1262 01:26:09,924 --> 01:26:12,093 Proč jsem tu já? 1263 01:26:12,615 --> 01:26:16,060 Podívej, jak ho zabalila, dívej, tak vnímavě. 1264 01:26:16,095 --> 01:26:20,306 Je jim kolem osmdesáti, takže šedesát let prožili spolu. 1265 01:26:20,311 --> 01:26:23,064 A je vidět, přímo je vidět, že se milují. 1266 01:26:23,915 --> 01:26:27,561 Milují, ale proč myslíš, že si nebyli nevěrní? 1267 01:26:27,596 --> 01:26:30,006 Možná právě proto žili tak dlouho a tak šťastně. 1268 01:26:30,007 --> 01:26:32,506 No protože zahýbali. Opravdu to tak nebývá? 1269 01:26:32,531 --> 01:26:35,002 -Ne, tak to nebývá. -Proč? 1270 01:26:35,007 --> 01:26:38,905 -Protože, protože já tak nechci. -A to je samozřejmě argument! 1271 01:26:38,906 --> 01:26:42,622 Slávo, zamysli se a pochopíš, že právě to je argument. 1272 01:26:42,657 --> 01:26:44,717 Zamyslel jsem se a pochopil, že to není argument. 1273 01:26:44,718 --> 01:26:47,208 Hned mi odpovídáš, ale udělej další krok. 1274 01:26:47,213 --> 01:26:51,210 -Aleši, říkám ti, tohle není argument. -Víš, a mně se zdá, že Aleš má pravdu... 1275 01:26:51,218 --> 01:26:53,112 A možná to projednou bude argument. 1276 01:26:53,118 --> 01:26:59,558 Hele, sedíme tu, hádáme se a všechno už mohlo skončit. 1277 01:27:28,001 --> 01:27:32,100 Neznepokojuj se, v každém případě to skončí. 1278 01:27:32,101 --> 01:27:38,285 Víš, do toho dopisu bych ještě přidal, no, sobě sedmdesátiletému... 1279 01:27:38,291 --> 01:27:45,241 "A hlavně... klid, měl jsi všechno. Tvůj čtyřicetiletý ty." 1280 01:27:45,281 --> 01:27:49,316 I když, obávám se, právě tohle tě rozčílí ze všeho úplně nejvíc. 1281 01:27:53,802 --> 01:27:55,042 Pardon! 1282 01:27:57,063 --> 01:28:01,363 Slávo, a proč to "be-be, be-be"? 1283 01:28:01,863 --> 01:28:05,143 -Jak jako? -Ne, proč jsi zanaříkal "rozčílí, rozčílí"? 1284 01:28:05,178 --> 01:28:07,063 -Na co jsi přišel? -Kdo zanaříkal? -Ty! 1285 01:28:07,098 --> 01:28:09,600 -Ne, normálně, jo?! -Přece sedíš: be-be... 1286 01:28:09,605 --> 01:28:11,564 Sám jsi chtěl tancovat. Jdi tancovat! 1287 01:28:11,565 --> 01:28:13,849 -Říkal jsem to! -Chtěl jsi přece. 1288 01:28:13,884 --> 01:28:16,284 -Proto jsme sem přijeli, takovou dálku! -A když přijedeš, sedíš na písku! 1289 01:28:16,319 --> 01:28:19,725 -Vždyť jsem říkal, pojďme už! -Holčičky, holčičky... 1290 01:28:19,760 --> 01:28:21,525 -Pašák...! -Vždyť to říkám! 1291 01:28:24,500 --> 01:28:32,000 Překlad titulků a časování: Michal Turek, leden 2011 1292 01:28:32,100 --> 01:28:38,000 http://woq.nipax.cz/ 1293 01:28:40,100 --> 01:28:53,000 Komerční publikování titulků je bez výslovného souhlasu zakázáno. Osobní použití je povoleno. 1294 01:29:55,000 --> 01:29:55,001